"telefòn" meaning in All languages combined

See telefòn on Wiktionary

Noun [Créole haïtien]

IPA: \te.le.fɔn\
  1. Téléphone.
    Sense id: fr-telefòn-ht-noun-5Kuh~om- Categories (other): Lexique en créole haïtien de la téléphonie Topics: telephony
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: telefòn mobil, telefòn pòtab, telefòn selilè

Noun [Occitan]

IPA: \teleˈfɔn\, teleˈfɔn Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav Forms: telefòns [plural]
  1. Téléphone.
    Sense id: fr-telefòn-oc-noun-5Kuh~om- Categories (other): Exemples en occitan, Lexique en occitan de la téléphonie Topics: telephony
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: telefonar, telefonia, telefonic, telefonet, telefòn portable, telefonicament, telefonista, còp de telefòn

Noun [Papiamento]

  1. Téléphone.
    Sense id: fr-telefòn-pap-noun-5Kuh~om- Categories (other): Lexique en papiamento de la téléphonie Topics: telephony
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: telefon

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "telefòn mobil"
    },
    {
      "word": "telefòn pòtab"
    },
    {
      "word": "telefòn selilè"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français téléphone."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en créole haïtien de la téléphonie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Téléphone."
      ],
      "id": "fr-telefòn-ht-noun-5Kuh~om-",
      "topics": [
        "telephony"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\te.le.fɔn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "telefòn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "telefonar"
    },
    {
      "word": "telefonia"
    },
    {
      "word": "telefonic"
    },
    {
      "word": "telefonet"
    },
    {
      "word": "telefòn portable"
    },
    {
      "word": "telefonicament"
    },
    {
      "word": "telefonista"
    },
    {
      "word": "còp de telefòn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français téléphone."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "telefòns",
      "ipas": [
        "\\teleˈfɔns\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la téléphonie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966  ^([1])",
          "text": "D’una man prenguèt lo combinat del telefòn, de l’autra la manivèla. Èra aquí de la virar. Mas non. Se recuolèt. -Què soi ase ! cridèt. Voliái telefonar a la gendarmariá de Naucèla.",
          "translation": "D’une main il prit le combiné du téléphone, de l’autre la manivelle. Il était sur le point de la tourner. Mais non. Il se recula. -Que je suis bête ! dit-il. Je voulais téléphoner à la gendarmerie de Naucelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Téléphone."
      ],
      "id": "fr-telefòn-oc-noun-5Kuh~om-",
      "topics": [
        "telephony"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\teleˈfɔn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav",
      "ipa": "teleˈfɔn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "telefòn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en papiamento de la téléphonie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Téléphone."
      ],
      "id": "fr-telefòn-pap-noun-5Kuh~om-",
      "topics": [
        "telephony"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "telefon"
    }
  ],
  "word": "telefòn"
}
{
  "categories": [
    "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
    "Noms communs en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "telefòn mobil"
    },
    {
      "word": "telefòn pòtab"
    },
    {
      "word": "telefòn selilè"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français téléphone."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en créole haïtien de la téléphonie"
      ],
      "glosses": [
        "Téléphone."
      ],
      "topics": [
        "telephony"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\te.le.fɔn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "telefòn"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en français",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "telefonar"
    },
    {
      "word": "telefonia"
    },
    {
      "word": "telefonic"
    },
    {
      "word": "telefonet"
    },
    {
      "word": "telefòn portable"
    },
    {
      "word": "telefonicament"
    },
    {
      "word": "telefonista"
    },
    {
      "word": "còp de telefòn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français téléphone."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "telefòns",
      "ipas": [
        "\\teleˈfɔns\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan de la téléphonie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966  ^([1])",
          "text": "D’una man prenguèt lo combinat del telefòn, de l’autra la manivèla. Èra aquí de la virar. Mas non. Se recuolèt. -Què soi ase ! cridèt. Voliái telefonar a la gendarmariá de Naucèla.",
          "translation": "D’une main il prit le combiné du téléphone, de l’autre la manivelle. Il était sur le point de la tourner. Mais non. Il se recula. -Que je suis bête ! dit-il. Je voulais téléphoner à la gendarmerie de Naucelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Téléphone."
      ],
      "topics": [
        "telephony"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\teleˈfɔn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav",
      "ipa": "teleˈfɔn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-telefòn.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "telefòn"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en papiamento de la téléphonie"
      ],
      "glosses": [
        "Téléphone."
      ],
      "topics": [
        "telephony"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "telefon"
    }
  ],
  "word": "telefòn"
}

Download raw JSONL data for telefòn meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.