See teñval on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ardeñval" }, { "word": "damdeñval" }, { "word": "teñval-bras" }, { "word": "teñval-dall" }, { "word": "teñval-du" }, { "word": "teñval-sacʼh" }, { "word": "teñvalaat" }, { "word": "teñvaladenn" }, { "word": "teñvaladur" }, { "word": "teñvalded" }, { "word": "teñvalder" }, { "word": "teñvalegezh" }, { "word": "teñvalglev" }, { "word": "teñvalgleved" }, { "word": "teñvalien" }, { "word": "teñvalijenn" }, { "word": "teñvalision" }, { "word": "teñvalus" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton temoel.", "Du moyen breton teffoal.", "À comparer avec les adjectifs tywyll en gallois, tewl, tewal en cornique et teimheal « obscurité » en irlandais.", "Issu du celtique *temēlos, dérivé de *temos, continué par le vieil irlandais tem « sombre, obscur », qui remonte à l’indo-européen *temh₁-, duquel procèdent le vieux haut-allemand demar, le lituanien tamsà et le sanskrit támas, tous trois au sens de « obscurité »." ], "forms": [ { "form": "teñvalocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "teñvalañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "teñvalat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] }, { "form": "deñval", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "teñwel", "raw_tags": [ "en breton vannetais" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 516", "text": "Teñval eo an noz.", "translation": "La nuit est sombre." } ], "glosses": [ "Obscur, sombre." ], "id": "fr-teñval-br-adj-LxX-5nl7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Triste, morne (humeur, esprit)." ], "id": "fr-teñval-br-adj-UNZz-kbk", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Louche (yeux, regard)." ], "id": "fr-teñval-br-adj-K-ImPrzL", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Sourd (bruit)." ], "id": "fr-teñval-br-adj-m8-L-2G~" }, { "glosses": [ "Inintelligible, incompréhensible (écrit)." ], "id": "fr-teñval-br-adj-HFy-j4~U" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtẽː.val\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-teñval.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-teñval.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-teñval.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-teñval.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-teñval.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-teñval.wav" } ], "word": "teñval" }
{ "categories": [ "Adjectifs en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "ardeñval" }, { "word": "damdeñval" }, { "word": "teñval-bras" }, { "word": "teñval-dall" }, { "word": "teñval-du" }, { "word": "teñval-sacʼh" }, { "word": "teñvalaat" }, { "word": "teñvaladenn" }, { "word": "teñvaladur" }, { "word": "teñvalded" }, { "word": "teñvalder" }, { "word": "teñvalegezh" }, { "word": "teñvalglev" }, { "word": "teñvalgleved" }, { "word": "teñvalien" }, { "word": "teñvalijenn" }, { "word": "teñvalision" }, { "word": "teñvalus" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton temoel.", "Du moyen breton teffoal.", "À comparer avec les adjectifs tywyll en gallois, tewl, tewal en cornique et teimheal « obscurité » en irlandais.", "Issu du celtique *temēlos, dérivé de *temos, continué par le vieil irlandais tem « sombre, obscur », qui remonte à l’indo-européen *temh₁-, duquel procèdent le vieux haut-allemand demar, le lituanien tamsà et le sanskrit támas, tous trois au sens de « obscurité »." ], "forms": [ { "form": "teñvalocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "teñvalañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "teñvalat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] }, { "form": "deñval", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "teñwel", "raw_tags": [ "en breton vannetais" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 516", "text": "Teñval eo an noz.", "translation": "La nuit est sombre." } ], "glosses": [ "Obscur, sombre." ] }, { "categories": [ "Métaphores en breton" ], "glosses": [ "Triste, morne (humeur, esprit)." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Métaphores en breton" ], "glosses": [ "Louche (yeux, regard)." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Sourd (bruit)." ] }, { "glosses": [ "Inintelligible, incompréhensible (écrit)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtẽː.val\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-teñval.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-teñval.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-teñval.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-teñval.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-teñval.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-teñval.wav" } ], "word": "teñval" }
Download raw JSONL data for teñval meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-15 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (142890b and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.