"suranné" meaning in All languages combined

See suranné on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \sy.ʁa.ne\, \sy.ʁa.ne\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-suranné.wav Forms: surannés [plural, masculine], surannée [singular, feminine], surannées [plural, feminine]
Rhymes: \ne\
  1. Qui a dépassé la date d’expiration et n’est plus valide.
    Sense id: fr-suranné-fr-adj-tB1PTm6P Categories (other): Lexique en français du droit Topics: law
  2. Qualifie les concessions qui, faute d’être enregistrées dans le temps prescrit, deviennent nulles.
    Sense id: fr-suranné-fr-adj-~NfUx8qu Categories (other): Lexique en français du droit Topics: law
  3. Qui est tombé en désuétude, qui date d’une autre époque. Tags: figuratively
    Sense id: fr-suranné-fr-adj-lRJ2HaJU Categories (other): Métaphores en français
  4. Très âgé, ou trop âgé pour la situation. Tags: dated, figuratively
    Sense id: fr-suranné-fr-adj-b8bhuAls Categories (other): Métaphores en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: périmé, caduc, désuet, obsolète Translations (Qui date d’une autre époque.): outdated (Anglais), عتيق الطراز (ʿatīqu ạlṭĩrāzi) (Arabe), 过时的 (Chinois), zastario (Croate), anticuado (Espagnol), eksmoda (Espéranto), παρωχημένος (parokhiménos) (Grec), 古臭い (furukusai) (Japonais), overjarig (Néerlandais), verjaard (Néerlandais), demodat (Roumain), старомо́дный (staromódnyj) (Russe), несовреме́нный (nesovreménnyj) (Russe), устаре́вший (ustarévšij) (Russe), устаре́лый (ustarélyj) (Russe), boaresáigásaš (Same du Nord), foû môde (Wallon)

Verb [Français]

IPA: \sy.ʁa.ne\, \sy.ʁa.ne\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-suranné.wav Forms: (masculin singulier) [participle, past]
Rhymes: \ne\
  1. Participe passé masculin singulier du verbe suranner. Form of: suranner
    Sense id: fr-suranné-fr-verb-66m3OR-Q
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Moyen français]

IPA: *\sy.ʁa.ne\
  1. Qui a dépassé la limite d’un an.
    Sense id: fr-suranné-frm-adj-gkbOvHjP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: surannation
Categories (other): Moyen français

Inflected forms

Download JSONL data for suranné meaning in All languages combined (11.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Dérivé de an, avec le préfixe sur- (« au-delà ») et le suffixe -é ou participe passé de suranner (« avoir plus d'un an de date »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "surannés",
      "ipas": [
        "\\sy.ʁa.ne\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "surannée",
      "ipas": [
        "\\sy.ʁa.ne\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "surannées",
      "ipas": [
        "\\sy.ʁa.ne\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Gohard, Traité des bénéfices ecclésiastiques, Paris : chez Langlois et chez veuve Mazière & J.B. Garnier, 1736, volume 2, page 389",
          "text": "C’est encore dans cette vue qu’Henri II, par le même Édit a défendu de le servir pour prendre date , de procuration surannée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a dépassé la date d’expiration et n’est plus valide."
      ],
      "id": "fr-suranné-fr-adj-tB1PTm6P",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie les concessions qui, faute d’être enregistrées dans le temps prescrit, deviennent nulles."
      ],
      "id": "fr-suranné-fr-adj-~NfUx8qu",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854",
          "text": "Peu m’importait d’arrêter mes regards sur un parterre peuplé seulement d’une trentaine d’amateurs forcés, sur des loges garnies de bonnets ou de toilettes surannées, - ou bien de faire partie d’une salle animée et frémissante couronnée à tous ses étages de toilettes fleuries, de bijoux étincelants et de visages radieux."
        },
        {
          "ref": "Baudelaire; Les Fleurs du mal - Spleen LXXVI, 1857",
          "text": "Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées,\noù gît tout un fouillis de modes surannées"
        },
        {
          "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890",
          "text": "Je retrouve tout, l'expression de son regard rencontrant le mien, le son de sa voix, même les détails de sa chère toilette, qui paraîtrait si drôle et si surannée aujourd'hui."
        },
        {
          "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Les Vingt-Quatre heures prodigieuses, 1936",
          "text": "C'était une ample robe en soie écarlate, rehaussée de somptueuses dentelles et lamée d'or, très riche et très coûteuse en vérité, mais d'une mode surannée."
        },
        {
          "ref": "Pierre Benjamin Lafaye, Dictionnaire des synonymes de la langue française : avec une introduction sur la théorie de synonymes, 3ᵉ édition, Paris : Louis Hachette, 2ᵉ partie, page 668",
          "text": "[…], Roquillard, gentilhomme campagnard, qui parle une langue surannée, emploie ce terme : « Dès mon premier âge, j’ai pourchassé l’accointance de messieurs du théâtre, parce qu’ils sont volontiers courtois et joviaux. »"
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 163",
          "text": "Le progrès des sciences rend inutiles les ouvrages qui ont le plus aidé à ce progrès. Comme ces ouvrages ne servent plus à grand-chose, la jeunesse croit de bonne foi qu’ils n’ont jamais servi à rien ; elle les méprise et, pour peu qu’il s’y trouve quelque idée trop surannée, elle en rit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est tombé en désuétude, qui date d’une autre époque."
      ],
      "id": "fr-suranné-fr-adj-lRJ2HaJU",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Allais, À se tordre, 1891",
          "text": "Au comptoir, derrière des vespétros surannées et des parfait-amour hors d'âge, se dresse la patronne, triste et sèche, avec de longs repentirs du même jaune pâle que les tables et les billes de son billard."
        },
        {
          "ref": "La Vie parisienne, 1894, page 177",
          "text": "[…] c’est le côté grotesque et naturellement plus ou moins inconvenant de ce travestissement, car tout à l’heure la veuve qui vient du Brésil va être pressée de près par deux prétendants, un vieil homme de loi hypocrite et un beau suranné; […]."
        },
        {
          "ref": "Lilli Carati, une superbe actrice au destin contrarié !, sur le site Le Royaume des avis (leroyaumedesavis.over-blog.com), 26 janvier 2009",
          "text": "[…], tous les mâles du coin rêvent d’échanger leurs épouses contre cette bombe.\nL’un d’eux, le bellâtre un rien suranné, a d’ailleurs une longueur d’avance sur les autres, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très âgé, ou trop âgé pour la situation."
      ],
      "id": "fr-suranné-fr-adj-b8bhuAls",
      "tags": [
        "dated",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sy.ʁa.ne\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sy.ʁa.ne\\",
      "rhymes": "\\ne\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-suranné.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-suranné.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "1, 2"
      ],
      "word": "périmé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "1, 2, 3"
      ],
      "word": "caduc"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "désuet"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "obsolète"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "outdated"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ʿatīqu ạlṭĩrāzi",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "عتيق الطراز"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "过时的"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "zastario"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "anticuado"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "eksmoda"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "parokhiménos",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "παρωχημένος"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "furukusai",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "古臭い"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "overjarig"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "verjaard"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "demodat"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "staromódnyj",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "старомо́дный"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "nesovreménnyj",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "несовреме́нный"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ustarévšij",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "устаре́вший"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ustarélyj",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "устаре́лый"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "boaresáigásaš"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "foû môde"
    }
  ],
  "word": "suranné"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Dérivé de an, avec le préfixe sur- (« au-delà ») et le suffixe -é ou participe passé de suranner (« avoir plus d'un an de date »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(masculin singulier)",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "suranner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier du verbe suranner."
      ],
      "id": "fr-suranné-fr-verb-66m3OR-Q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sy.ʁa.ne\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sy.ʁa.ne\\",
      "rhymes": "\\ne\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-suranné.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-suranné.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "suranné"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "surannation"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "frm-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Chapon suranné, qui a été chaponné il y a plus d’un an."
        },
        {
          "text": "Lettres surannées, dont le sceau a été apposé il y a plus d’un an."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a dépassé la limite d’un an."
      ],
      "id": "fr-suranné-frm-adj-gkbOvHjP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\sy.ʁa.ne\\"
    }
  ],
  "word": "suranné"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Formes de verbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Dérivé de an, avec le préfixe sur- (« au-delà ») et le suffixe -é ou participe passé de suranner (« avoir plus d'un an de date »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "surannés",
      "ipas": [
        "\\sy.ʁa.ne\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "surannée",
      "ipas": [
        "\\sy.ʁa.ne\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "surannées",
      "ipas": [
        "\\sy.ʁa.ne\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Gohard, Traité des bénéfices ecclésiastiques, Paris : chez Langlois et chez veuve Mazière & J.B. Garnier, 1736, volume 2, page 389",
          "text": "C’est encore dans cette vue qu’Henri II, par le même Édit a défendu de le servir pour prendre date , de procuration surannée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a dépassé la date d’expiration et n’est plus valide."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie les concessions qui, faute d’être enregistrées dans le temps prescrit, deviennent nulles."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854",
          "text": "Peu m’importait d’arrêter mes regards sur un parterre peuplé seulement d’une trentaine d’amateurs forcés, sur des loges garnies de bonnets ou de toilettes surannées, - ou bien de faire partie d’une salle animée et frémissante couronnée à tous ses étages de toilettes fleuries, de bijoux étincelants et de visages radieux."
        },
        {
          "ref": "Baudelaire; Les Fleurs du mal - Spleen LXXVI, 1857",
          "text": "Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées,\noù gît tout un fouillis de modes surannées"
        },
        {
          "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890",
          "text": "Je retrouve tout, l'expression de son regard rencontrant le mien, le son de sa voix, même les détails de sa chère toilette, qui paraîtrait si drôle et si surannée aujourd'hui."
        },
        {
          "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Les Vingt-Quatre heures prodigieuses, 1936",
          "text": "C'était une ample robe en soie écarlate, rehaussée de somptueuses dentelles et lamée d'or, très riche et très coûteuse en vérité, mais d'une mode surannée."
        },
        {
          "ref": "Pierre Benjamin Lafaye, Dictionnaire des synonymes de la langue française : avec une introduction sur la théorie de synonymes, 3ᵉ édition, Paris : Louis Hachette, 2ᵉ partie, page 668",
          "text": "[…], Roquillard, gentilhomme campagnard, qui parle une langue surannée, emploie ce terme : « Dès mon premier âge, j’ai pourchassé l’accointance de messieurs du théâtre, parce qu’ils sont volontiers courtois et joviaux. »"
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 163",
          "text": "Le progrès des sciences rend inutiles les ouvrages qui ont le plus aidé à ce progrès. Comme ces ouvrages ne servent plus à grand-chose, la jeunesse croit de bonne foi qu’ils n’ont jamais servi à rien ; elle les méprise et, pour peu qu’il s’y trouve quelque idée trop surannée, elle en rit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est tombé en désuétude, qui date d’une autre époque."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Allais, À se tordre, 1891",
          "text": "Au comptoir, derrière des vespétros surannées et des parfait-amour hors d'âge, se dresse la patronne, triste et sèche, avec de longs repentirs du même jaune pâle que les tables et les billes de son billard."
        },
        {
          "ref": "La Vie parisienne, 1894, page 177",
          "text": "[…] c’est le côté grotesque et naturellement plus ou moins inconvenant de ce travestissement, car tout à l’heure la veuve qui vient du Brésil va être pressée de près par deux prétendants, un vieil homme de loi hypocrite et un beau suranné; […]."
        },
        {
          "ref": "Lilli Carati, une superbe actrice au destin contrarié !, sur le site Le Royaume des avis (leroyaumedesavis.over-blog.com), 26 janvier 2009",
          "text": "[…], tous les mâles du coin rêvent d’échanger leurs épouses contre cette bombe.\nL’un d’eux, le bellâtre un rien suranné, a d’ailleurs une longueur d’avance sur les autres, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très âgé, ou trop âgé pour la situation."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sy.ʁa.ne\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sy.ʁa.ne\\",
      "rhymes": "\\ne\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-suranné.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-suranné.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "1, 2"
      ],
      "word": "périmé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "1, 2, 3"
      ],
      "word": "caduc"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "désuet"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "obsolète"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "outdated"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ʿatīqu ạlṭĩrāzi",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "عتيق الطراز"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "过时的"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "zastario"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "anticuado"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "eksmoda"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "parokhiménos",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "παρωχημένος"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "furukusai",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "古臭い"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "overjarig"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "verjaard"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "demodat"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "staromódnyj",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "старомо́дный"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "nesovreménnyj",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "несовреме́нный"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ustarévšij",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "устаре́вший"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ustarélyj",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "устаре́лый"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "boaresáigásaš"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Qui date d’une autre époque.",
      "word": "foû môde"
    }
  ],
  "word": "suranné"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Adjectifs en moyen français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Dérivé de an, avec le préfixe sur- (« au-delà ») et le suffixe -é ou participe passé de suranner (« avoir plus d'un an de date »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(masculin singulier)",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "suranner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier du verbe suranner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sy.ʁa.ne\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sy.ʁa.ne\\",
      "rhymes": "\\ne\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-suranné.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-suranné.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-suranné.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "suranné"
}

{
  "categories": [
    "moyen français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "surannation"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "frm-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Chapon suranné, qui a été chaponné il y a plus d’un an."
        },
        {
          "text": "Lettres surannées, dont le sceau a été apposé il y a plus d’un an."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a dépassé la limite d’un an."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\sy.ʁa.ne\\"
    }
  ],
  "word": "suranné"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.