See spica on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "à-pics" }, { "word": "aspic" }, { "word": "capis" }, { "word": "PCisa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin spica (« épi »)." ], "forms": [ { "form": "spicas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chirurgie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Perec, La Disparition, Gallimard, Paris, 1969", "text": "Par surcroît, craignant qu’à tout bout du champ un quidam n’accourût scrutant mon avant-bras droit, j’y apposai un spica fait d’un collodion agglutinatif (ou sparadrap), à l’instar d’un individu qui, souffrant d’un anthrax ou d’un aiguillon s’incarnant au plus profond, sort d’un hôpital, son bras dans un foulard." } ], "glosses": [ "Sorte de bandage dont les tours se couvrent en partie les uns les autres, comme les rangs d’un épi d’orge." ], "id": "fr-spica-fr-noun-~7bYm-GC", "topics": [ "surgery" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\spi.ka\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-spica.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-spica.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-spica.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-spica.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-spica.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-spica.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "unakrsni povoj" } ], "word": "spica" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Piquant." ], "id": "fr-spica-eo-adj-kVEmw5dU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈspi.t͡sa\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-spica.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-spica.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-spica.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-spica.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-spica.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-spica.wav" } ], "word": "spica" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "pointu", "word": "spīcātus" }, { "translation": "pointu", "word": "despīcātus" }, { "translation": "d'épi", "word": "spīcĕus" }, { "translation": "qui porte des épis", "word": "spīcĭfĕr" }, { "translation": "former un/en épi", "word": "spīco" }, { "translation": "plumer de jeunes oiseaux", "word": "despīco" }, { "translation": "rendre pointu, en épi", "word": "inspīco" }, { "translation": "rendre pointu", "word": "spīculo" }, { "word": "spīculum" }, { "translation": "dard, pointe d'une flèche, javeline", "word": "spiclum" }, { "translation": "petit épi", "word": "spīcŭla" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *(s)p(h)ē̆ (« pointe »)." ], "forms": [ { "form": "spică", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "spicae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "spică", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "spicae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "spicăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "spicās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "spicae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "spicārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "spicae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "spicīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "spicā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "spicīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "spīcum" }, { "form": "spīcus" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "épine, épine dorsale", "word": "spina" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ovide", "text": "in segetem spicas fundere", "translation": "porter des épis dans un champ de blé." }, { "ref": "Apicius, De re coquinaria, XI", "text": "quae in domo esse debeant ut condimentis nihil desit: crocum, piper, zingiber, lasar, folium, baca myrtae costum, cariofilum, spica Indica, addena, cardamomum, spica nardi." } ], "glosses": [ "Épi, extrémité, pointe, tête d’une plante." ], "id": "fr-spica-la-noun-vEfpXteo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Col.", "text": "alii spica", "translation": "gousse d'ail.→ voir « avec une pointe d’ail. »" } ], "glosses": [ "Gousse, caïeux." ], "id": "fr-spica-la-noun-NaUGSWZL" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "spica" }
{ "categories": [ "Adjectifs en espéranto", "Lemmes en espéranto", "espéranto" ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Piquant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈspi.t͡sa\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-spica.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-spica.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-spica.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-spica.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-spica.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-spica.wav" } ], "word": "spica" } { "anagrams": [ { "word": "à-pics" }, { "word": "aspic" }, { "word": "capis" }, { "word": "PCisa" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en croate", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin spica (« épi »)." ], "forms": [ { "form": "spicas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la chirurgie" ], "examples": [ { "ref": "Georges Perec, La Disparition, Gallimard, Paris, 1969", "text": "Par surcroît, craignant qu’à tout bout du champ un quidam n’accourût scrutant mon avant-bras droit, j’y apposai un spica fait d’un collodion agglutinatif (ou sparadrap), à l’instar d’un individu qui, souffrant d’un anthrax ou d’un aiguillon s’incarnant au plus profond, sort d’un hôpital, son bras dans un foulard." } ], "glosses": [ "Sorte de bandage dont les tours se couvrent en partie les uns les autres, comme les rangs d’un épi d’orge." ], "topics": [ "surgery" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\spi.ka\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-spica.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-spica.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-spica.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-spica.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-spica.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-spica.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "unakrsni povoj" } ], "word": "spica" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "pointu", "word": "spīcātus" }, { "translation": "pointu", "word": "despīcātus" }, { "translation": "d'épi", "word": "spīcĕus" }, { "translation": "qui porte des épis", "word": "spīcĭfĕr" }, { "translation": "former un/en épi", "word": "spīco" }, { "translation": "plumer de jeunes oiseaux", "word": "despīco" }, { "translation": "rendre pointu, en épi", "word": "inspīco" }, { "translation": "rendre pointu", "word": "spīculo" }, { "word": "spīculum" }, { "translation": "dard, pointe d'une flèche, javeline", "word": "spiclum" }, { "translation": "petit épi", "word": "spīcŭla" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *(s)p(h)ē̆ (« pointe »)." ], "forms": [ { "form": "spică", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "spicae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "spică", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "spicae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "spicăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "spicās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "spicae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "spicārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "spicae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "spicīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "spicā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "spicīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "spīcum" }, { "form": "spīcus" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "épine, épine dorsale", "word": "spina" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Ovide", "text": "in segetem spicas fundere", "translation": "porter des épis dans un champ de blé." }, { "ref": "Apicius, De re coquinaria, XI", "text": "quae in domo esse debeant ut condimentis nihil desit: crocum, piper, zingiber, lasar, folium, baca myrtae costum, cariofilum, spica Indica, addena, cardamomum, spica nardi." } ], "glosses": [ "Épi, extrémité, pointe, tête d’une plante." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Col.", "text": "alii spica", "translation": "gousse d'ail.→ voir « avec une pointe d’ail. »" } ], "glosses": [ "Gousse, caïeux." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "spica" }
Download raw JSONL data for spica meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.