See soldado on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol issus d’un mot en italien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"De l’italien soldato ; voir sueldo."
],
"forms": [
{
"form": "soldados",
"ipas": [
"\\solˈda.ðos\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en espagnol à traduire",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en espagnol du militaire",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
10
]
],
"ref": "José Carlos Somoza, Zigzag, 2006",
"text": "La soldado se llamaba Previn, o eso decía la placa colgada en la pechera de su uniforme. Era rubia, de ojos azules, algo corpulenta pero atractiva, […]"
}
],
"glosses": [
"Soldat."
],
"id": "fr-soldado-es-noun-xoPiSV2k",
"topics": [
"military"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.(ð)o\\"
},
{
"ipa": "\\s(o)lˈda.do\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav",
"ipa": "[s(o)lˈda.do]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Carthagène des Indes (Colombie)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "militar"
}
],
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "soldado"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Formes de verbes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol issus d’un mot en italien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"De l’italien soldato ; voir sueldo."
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "soldar"
}
],
"glosses": [
"Participe passé masculin singulier de soldar."
],
"id": "fr-soldado-es-verb-iPHwY1iu",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.(ð)o\\"
},
{
"ipa": "\\s(o)lˈda.do\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav",
"ipa": "[s(o)lˈda.do]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Carthagène des Indes (Colombie)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "soldado"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais issus d’un mot en italien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"De l’italien soldato ; voir solda."
],
"forms": [
{
"form": "soldados",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Soldats en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
153,
160
]
],
"ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
"text": "Mas (eu) escutava também mulheres tristes e cansadas que ao longo do dia me contavam histórias de raptos durante a noite em automóveis sem matrícula, de soldados torturados não pelo inimigo mas pelos seus superiores, e, sobretudo, sonegações de justiça.",
"translation": "Mais j’écoutais aussi des femmes tristes et usées qui à longueur de journée me racontaient des histoires d’enlèvements, la nuit, dans des voitures sans plaques d’immatriculation, de soldats torturés non par l’ennemi mais par leurs supérieurs, et surtout de dénis de justice."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
116,
123
]
],
"ref": "Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013",
"text": "Esqueci de dizer que tudo o que estou agora escrevendo é acompanhado pelo rufar enfático de um tambor batido por um soldado. No instante mesmo em que eu começar a história – de súbito cessará o tambor.",
"translation": "J’ai omis de vous dire que tout ce que j’écris actuellement est accompagné d’un emphatique roulement de tambour militaire. À l’instant même où j’entamerai mon récit, ce roulement de tambour cessera brusquement."
}
],
"glosses": [
"Soldat."
],
"id": "fr-soldado-pt-noun-xoPiSV2k",
"topics": [
"military"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈad.ðʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɾ.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-soldado.wav",
"ipa": "[sɔɫ.dˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-soldado.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-soldado.wav",
"ipa": "[sɔɫ.dˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-soldado.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "militar"
},
{
"word": "praça"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "soldado"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Formes de verbes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais issus d’un mot en italien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"De l’italien soldato ; voir solda."
],
"forms": [
{
"form": "Participe"
},
{
"form": "Passé"
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "soldar"
}
],
"glosses": [
"Participe passé masculin singulier de soldar."
],
"id": "fr-soldado-pt-verb-iPHwY1iu",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈad.ðʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɾ.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-soldado.wav",
"ipa": "[sɔɫ.dˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-soldado.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-soldado.wav",
"ipa": "[sɔɫ.dˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-soldado.wav"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "soldado"
}
{
"categories": [
"Lemmes en espagnol",
"Mots en espagnol issus d’un mot en italien",
"Noms communs en espagnol",
"espagnol"
],
"etymology_texts": [
"De l’italien soldato ; voir sueldo."
],
"forms": [
{
"form": "soldados",
"ipas": [
"\\solˈda.ðos\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en espagnol",
"Exemples en espagnol à traduire",
"Lexique en espagnol du militaire"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
10
]
],
"ref": "José Carlos Somoza, Zigzag, 2006",
"text": "La soldado se llamaba Previn, o eso decía la placa colgada en la pechera de su uniforme. Era rubia, de ojos azules, algo corpulenta pero atractiva, […]"
}
],
"glosses": [
"Soldat."
],
"topics": [
"military"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.(ð)o\\"
},
{
"ipa": "\\s(o)lˈda.do\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav",
"ipa": "[s(o)lˈda.do]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Carthagène des Indes (Colombie)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "militar"
}
],
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "soldado"
}
{
"categories": [
"Formes de verbes en espagnol",
"Mots en espagnol issus d’un mot en italien",
"espagnol"
],
"etymology_texts": [
"De l’italien soldato ; voir sueldo."
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "soldar"
}
],
"glosses": [
"Participe passé masculin singulier de soldar."
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.(ð)o\\"
},
{
"ipa": "\\s(o)lˈda.do\\"
},
{
"ipa": "\\solˈda.ðo\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav",
"ipa": "[s(o)lˈda.do]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Carthagène des Indes (Colombie)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-soldado.wav"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "soldado"
}
{
"categories": [
"Lemmes en portugais",
"Mots en portugais issus d’un mot en italien",
"Noms communs en portugais",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"De l’italien soldato ; voir solda."
],
"forms": [
{
"form": "soldados",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais",
"Soldats en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
153,
160
]
],
"ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
"text": "Mas (eu) escutava também mulheres tristes e cansadas que ao longo do dia me contavam histórias de raptos durante a noite em automóveis sem matrícula, de soldados torturados não pelo inimigo mas pelos seus superiores, e, sobretudo, sonegações de justiça.",
"translation": "Mais j’écoutais aussi des femmes tristes et usées qui à longueur de journée me racontaient des histoires d’enlèvements, la nuit, dans des voitures sans plaques d’immatriculation, de soldats torturés non par l’ennemi mais par leurs supérieurs, et surtout de dénis de justice."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
116,
123
]
],
"ref": "Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013",
"text": "Esqueci de dizer que tudo o que estou agora escrevendo é acompanhado pelo rufar enfático de um tambor batido por um soldado. No instante mesmo em que eu começar a história – de súbito cessará o tambor.",
"translation": "J’ai omis de vous dire que tout ce que j’écris actuellement est accompagné d’un emphatique roulement de tambour militaire. À l’instant même où j’entamerai mon récit, ce roulement de tambour cessera brusquement."
}
],
"glosses": [
"Soldat."
],
"topics": [
"military"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈad.ðʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɾ.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-soldado.wav",
"ipa": "[sɔɫ.dˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-soldado.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-soldado.wav",
"ipa": "[sɔɫ.dˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-soldado.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "militar"
},
{
"word": "praça"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "soldado"
}
{
"categories": [
"Formes de verbes en portugais",
"Mots en portugais issus d’un mot en italien",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"De l’italien soldato ; voir solda."
],
"forms": [
{
"form": "Participe"
},
{
"form": "Passé"
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "soldar"
}
],
"glosses": [
"Participe passé masculin singulier de soldar."
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sow.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈad.ðʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɾ.dˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɔɫ.dˈa.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-soldado.wav",
"ipa": "[sɔɫ.dˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-soldado.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-soldado.wav",
"ipa": "[sɔɫ.dˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-soldado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-soldado.wav"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "soldado"
}
Download raw JSONL data for soldado meaning in All languages combined (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.