"si ma tante en avait, on l’appellerait mon oncle" meaning in All languages combined

See si ma tante en avait, on l’appellerait mon oncle on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \si ma tɑ̃.t‿ɑ̃.n‿a.vɛ ɔ̃ l‿a.pɛ.lə.ʁɛ mɔ̃.n‿ɔ̃kl\
  1. Expression servant à dénoncer des spéculations sans fondement, donc aussi vaines qu’inutiles. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-si_ma_tante_en_avait,_on_l’appellerait_mon_oncle-fr-phrase-QKWw78Qo Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: avec des si on mettrait Paris en bouteille, si les chiens avaient des scies, il n’y aurait plus de poteaux, si la mer bouillait, il y aurait bien des poissons de cuits, si le ciel tombait, il y aurait bien des alouettes prises Related terms: si ma tante en avait, on l’appellerait tonton, en avoir Translations: if my aunt had balls, she’d be my uncle (Anglais), gdyby babcia miała chuja, toby była dziadkiem (Polonais), gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem (Polonais), если бы у бабушки был хуй, то она была бы дедушкой (Russe)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Date à préciser) « en avoir » fait référence à des testicules."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "si ma tante en avait, on l’appellerait tonton"
    },
    {
      "word": "en avoir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les Pensées dePierre Dac, Bagneux : Le Livre de Paris, 1981",
          "text": "Si ma tante en avait on l’appellerait mon oncle, et si mon oncle en était on l’appellerait ma tante. En tout bien tout honneur, naturellement. Poil aux organes de remplacement."
        },
        {
          "ref": "Pierre Lucas, Police des mœurs nᵒ 128: Une fatale innocence, Éditions Vauvenargues, 1998, chapitre 11",
          "text": "— Si… si… si… Si ma tante en avait, on l’appellerait mon oncle ! s’énerva Sophie, toujours prompte à défendre sa collègue, surtout quand elle n’était pas là, au nom de la solidarité féminine."
        },
        {
          "ref": "Portrait(s) de Victor Zigelman, textes et documents réunis et édités par Isabelle Pleskoff, L’Harmattan, 2009, page 128",
          "text": "Une autre fois, ce confrère (de moins en moins ami) me dit sans rire : « Si Hitler s’était allié aux Juifs, il aurait gagné la guerre. » Ouais, et si ma tante en avait - pardon pour la trivialité -, on l’appelerait mon oncle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expression servant à dénoncer des spéculations sans fondement, donc aussi vaines qu’inutiles."
      ],
      "id": "fr-si_ma_tante_en_avait,_on_l’appellerait_mon_oncle-fr-phrase-QKWw78Qo",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\si ma tɑ̃.t‿ɑ̃.n‿a.vɛ ɔ̃ l‿a.pɛ.lə.ʁɛ mɔ̃.n‿ɔ̃kl\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "avec des si on mettrait Paris en bouteille"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "si les chiens avaient des scies, il n’y aurait plus de poteaux"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Haïti"
      ],
      "word": "si la mer bouillait, il y aurait bien des poissons de cuits"
    },
    {
      "word": "si le ciel tombait, il y aurait bien des alouettes prises"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "if my aunt had balls, she’d be my uncle"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gdyby babcia miała chuja, toby była dziadkiem"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "если бы у бабушки был хуй, то она была бы дедушкой"
    }
  ],
  "word": "si ma tante en avait, on l’appellerait mon oncle"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Date à préciser) « en avoir » fait référence à des testicules."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "si ma tante en avait, on l’appellerait tonton"
    },
    {
      "word": "en avoir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les Pensées dePierre Dac, Bagneux : Le Livre de Paris, 1981",
          "text": "Si ma tante en avait on l’appellerait mon oncle, et si mon oncle en était on l’appellerait ma tante. En tout bien tout honneur, naturellement. Poil aux organes de remplacement."
        },
        {
          "ref": "Pierre Lucas, Police des mœurs nᵒ 128: Une fatale innocence, Éditions Vauvenargues, 1998, chapitre 11",
          "text": "— Si… si… si… Si ma tante en avait, on l’appellerait mon oncle ! s’énerva Sophie, toujours prompte à défendre sa collègue, surtout quand elle n’était pas là, au nom de la solidarité féminine."
        },
        {
          "ref": "Portrait(s) de Victor Zigelman, textes et documents réunis et édités par Isabelle Pleskoff, L’Harmattan, 2009, page 128",
          "text": "Une autre fois, ce confrère (de moins en moins ami) me dit sans rire : « Si Hitler s’était allié aux Juifs, il aurait gagné la guerre. » Ouais, et si ma tante en avait - pardon pour la trivialité -, on l’appelerait mon oncle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expression servant à dénoncer des spéculations sans fondement, donc aussi vaines qu’inutiles."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\si ma tɑ̃.t‿ɑ̃.n‿a.vɛ ɔ̃ l‿a.pɛ.lə.ʁɛ mɔ̃.n‿ɔ̃kl\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "avec des si on mettrait Paris en bouteille"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "si les chiens avaient des scies, il n’y aurait plus de poteaux"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Haïti"
      ],
      "word": "si la mer bouillait, il y aurait bien des poissons de cuits"
    },
    {
      "word": "si le ciel tombait, il y aurait bien des alouettes prises"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "if my aunt had balls, she’d be my uncle"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gdyby babcia miała chuja, toby była dziadkiem"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "если бы у бабушки был хуй, то она была бы дедушкой"
    }
  ],
  "word": "si ma tante en avait, on l’appellerait mon oncle"
}

Download raw JSONL data for si ma tante en avait, on l’appellerait mon oncle meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.