See servus on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin servus humillimus Domine spectabilis : (je suis le tien) très humble serviteur, ô respectable maître). Le lien étymologique est aujourd'hui perdu et le mot s'utilise sans connotation d'humilité." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Salut !" ], "id": "fr-servus-de-intj-IS~r~pmU" }, { "glosses": [ "Adieu !" ], "id": "fr-servus-de-intj-g7el2ydd" }, { "glosses": [ "Santé !" ], "id": "fr-servus-de-intj-Y50swzO5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈseɐ̯vus\\" }, { "audio": "De-servus.ogg", "ipa": "ˈseɐ̯vus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/De-servus.ogg/De-servus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-servus.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "word": "servus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Conditionnel" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "servi" } ], "glosses": [ "Conditionnel de servi." ], "id": "fr-servus-eo-verb-oz89yObA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\servus\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "servus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de l’esclavagisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs de la deuxième déclinaison en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "esclavage commun", "word": "conservitium" }, { "word": "conservus" }, { "translation": "compagnon, compagne d'esclavage", "word": "conserva" }, { "word": "conservulus" }, { "translation": "petit compagnon d'esclavage", "word": "conservula" }, { "translation": "être esclave, servir en esclave", "word": "servio" }, { "word": "adservio" }, { "translation": "aider, s'asservir", "word": "asservio" }, { "translation": "servir avec dévouement", "word": "deservio" }, { "translation": "être au service de", "word": "inservio" }, { "translation": "servir", "word": "praeservio" }, { "translation": "assujetti à", "word": "praeserviens" }, { "translation": "être aux ordres de", "word": "subservio" }, { "translation": "esclave du dernier degré", "word": "servicŭlus" }, { "translation": "servitude", "word": "servientĭa" }, { "translation": "d'esclave,servile", "word": "servilis" }, { "translation": "servilement - comme on traite les esclaves", "word": "servilĭtĕr" }, { "translation": "condition d'esclave, esclavage", "word": "servitĭum" }, { "translation": "esclavage commun", "word": "conservitĭum" }, { "translation": "serviteur", "word": "servitŏr" }, { "translation": "relatif aux esclaves, d'esclave", "word": "servitricĭus" }, { "translation": "servitude", "word": "servitūdo" }, { "translation": "servitude", "word": "servitūs" }, { "word": "servilicola" }, { "word": "servolicola" }, { "translation": "qui fréquente les esclaves de bas étage", "word": "servulicola" }, { "translation": "petit ou jeune esclave", "word": "servulūs" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "serf" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "siervo" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "serf" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "servo" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de servo (« garder, conserver »), il signifie au sens propre : « gardien (de la maison, du troupeau) ». Il correspond au grec ancien οὖρος, ouros (« gardien, surveillant ») archaïquement *oρϜoς, orwos. Cette origine du mot ayant été peu à peu oubliée, il a signifié simplement « esclave », et ce sens est le seul qui ait passé dans les dérivés tels que servio et servitus. L'étymologie de servus, sur la même base verbale mais entendu comme « prisonnier de guerre dont on a épargné la vie » est donc à rejeter ^([1])." ], "forms": [ { "form": "servī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "serve", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "servī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "servum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "servōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "servī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "servōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "servō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "servīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "servō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "servīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "serva", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "servus \\Prononciation ?\\ masculin ; 2ᵉ déclinaison" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "ref": "Cicéron, Verr. 1. 58", "text": "cupiditatum servus", "translation": "esclave des passions" }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 21 ], [ 35, 41 ] ], "ref": "Phèdre", "text": "Minus est quam servus dominus, qui servos timet", "translation": "un maître qui craint ses esclaves est moins qu'un esclave" }, { "bold_text_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "ref": "Phèdre", "text": "Si pares invitus, servus es; minister, si volens", "translation": "Si tu obéis malgré toi, tu es un esclave; si tu obéis de bonne volonté, tu es un serviteur" } ], "glosses": [ "Esclave." ], "id": "fr-servus-la-noun-mapEKeCt" } ], "word": "servus" }
{ "categories": [ "Interjections en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du latin servus humillimus Domine spectabilis : (je suis le tien) très humble serviteur, ô respectable maître). Le lien étymologique est aujourd'hui perdu et le mot s'utilise sans connotation d'humilité." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Salut !" ] }, { "glosses": [ "Adieu !" ] }, { "glosses": [ "Santé !" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈseɐ̯vus\\" }, { "audio": "De-servus.ogg", "ipa": "ˈseɐ̯vus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/De-servus.ogg/De-servus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-servus.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "word": "servus" } { "categories": [ "Formes de verbes en espéranto", "espéranto" ], "forms": [ { "form": "Conditionnel" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "servi" } ], "glosses": [ "Conditionnel de servi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\servus\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "servus" } { "categories": [ "Déverbaux en latin", "Lemmes en latin", "Lexique en latin de l’esclavagisme", "Noms communs de la deuxième déclinaison en latin", "Noms communs en latin", "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "esclavage commun", "word": "conservitium" }, { "word": "conservus" }, { "translation": "compagnon, compagne d'esclavage", "word": "conserva" }, { "word": "conservulus" }, { "translation": "petit compagnon d'esclavage", "word": "conservula" }, { "translation": "être esclave, servir en esclave", "word": "servio" }, { "word": "adservio" }, { "translation": "aider, s'asservir", "word": "asservio" }, { "translation": "servir avec dévouement", "word": "deservio" }, { "translation": "être au service de", "word": "inservio" }, { "translation": "servir", "word": "praeservio" }, { "translation": "assujetti à", "word": "praeserviens" }, { "translation": "être aux ordres de", "word": "subservio" }, { "translation": "esclave du dernier degré", "word": "servicŭlus" }, { "translation": "servitude", "word": "servientĭa" }, { "translation": "d'esclave,servile", "word": "servilis" }, { "translation": "servilement - comme on traite les esclaves", "word": "servilĭtĕr" }, { "translation": "condition d'esclave, esclavage", "word": "servitĭum" }, { "translation": "esclavage commun", "word": "conservitĭum" }, { "translation": "serviteur", "word": "servitŏr" }, { "translation": "relatif aux esclaves, d'esclave", "word": "servitricĭus" }, { "translation": "servitude", "word": "servitūdo" }, { "translation": "servitude", "word": "servitūs" }, { "word": "servilicola" }, { "word": "servolicola" }, { "translation": "qui fréquente les esclaves de bas étage", "word": "servulicola" }, { "translation": "petit ou jeune esclave", "word": "servulūs" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "serf" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "siervo" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "serf" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "servo" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de servo (« garder, conserver »), il signifie au sens propre : « gardien (de la maison, du troupeau) ». Il correspond au grec ancien οὖρος, ouros (« gardien, surveillant ») archaïquement *oρϜoς, orwos. Cette origine du mot ayant été peu à peu oubliée, il a signifié simplement « esclave », et ce sens est le seul qui ait passé dans les dérivés tels que servio et servitus. L'étymologie de servus, sur la même base verbale mais entendu comme « prisonnier de guerre dont on a épargné la vie » est donc à rejeter ^([1])." ], "forms": [ { "form": "servī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "serve", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "servī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "servum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "servōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "servī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "servōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "servō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "servīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "servō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "servīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "serva", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "servus \\Prononciation ?\\ masculin ; 2ᵉ déclinaison" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 18 ] ], "ref": "Cicéron, Verr. 1. 58", "text": "cupiditatum servus", "translation": "esclave des passions" }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 21 ], [ 35, 41 ] ], "ref": "Phèdre", "text": "Minus est quam servus dominus, qui servos timet", "translation": "un maître qui craint ses esclaves est moins qu'un esclave" }, { "bold_text_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "ref": "Phèdre", "text": "Si pares invitus, servus es; minister, si volens", "translation": "Si tu obéis malgré toi, tu es un esclave; si tu obéis de bonne volonté, tu es un serviteur" } ], "glosses": [ "Esclave." ] } ], "word": "servus" }
Download raw JSONL data for servus meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.