See servo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine serv (« servir (quelqu’un) ») et de la finale -o (substantif)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Service." ], "id": "fr-servo-eo-noun-6yaTCkz5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espéranto de l’économie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Service." ], "id": "fr-servo-eo-noun-6yaTCkz51", "raw_tags": [ "Économie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈser.vo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-servo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-servo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-servo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-servo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-servo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-servo.wav" } ], "word": "servo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de servar." ], "forms": [ { "form": "servi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Service." ], "id": "fr-servo-io-noun-6yaTCkz5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛr.vɔ\\" } ], "word": "servo" } { "anagrams": [ { "word": "servò" }, { "word": "Sover" }, { "word": "verso" }, { "word": "versò" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin servus." ], "forms": [ { "form": "servi", "ipas": [ "\\ˈsɛr.vi\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "serva", "ipas": [ "\\ˈsɛr.va\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "serve", "ipas": [ "\\ˈsɛr.ve\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en italien à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ], [ 15, 24 ] ], "text": "servo di Dio — serviteur de Dieu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ], [ 45, 54 ] ], "text": "parabola del servo senza pietà — parabole du serviteur sans pitié." } ], "glosses": [ "Serviteur." ], "id": "fr-servo-it-noun-pxa-Uya4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en italien à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "servo medievale — serf." } ], "glosses": [ "Esclave." ], "id": "fr-servo-it-noun-mapEKeCt", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛr.vo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "servo" } { "anagrams": [ { "word": "servò" }, { "word": "Sover" }, { "word": "verso" }, { "word": "versò" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin servus." ], "forms": [ { "form": "servi", "ipas": [ "\\ˈsɛr.vi\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "serva", "ipas": [ "\\ˈsɛr.va\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "serve", "ipas": [ "\\ˈsɛr.ve\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "D’esclave, d’esclavage." ], "id": "fr-servo-it-adj-5OW2L~D~", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛr.vo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "servo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de l’esclavagisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "adservo" }, { "translation": "conserver", "word": "asservo" }, { "translation": "conserver", "word": "conservo" }, { "translation": "conserver avec soin", "word": "inservo" }, { "translation": "observer", "word": "observo" }, { "translation": "garder constamment", "word": "perservo" }, { "translation": "observer au préalable ; préserver", "word": "praeservo" }, { "translation": "réserver", "word": "reservo" }, { "translation": "qui peut être sauvé, qui est de garde", "word": "servābilis" }, { "translation": "conforme", "word": "servans" }, { "translation": "observation d'une règle, conformité", "word": "servātio" }, { "translation": "sauveur, gardien, protecteur", "word": "servātor" }, { "translation": "lieu de dépôt surveillé", "word": "servātorium" }, { "translation": "protectrice", "word": "servatrix" }, { "translation": "sauvé, conservé, observé, surveillé", "word": "servātus" }, { "translation": "esclave", "word": "servus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "servar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "servar" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ser- (« garder, regarder »). Il signifie à la fois « garder » et « regarder ». L'expression consacrée, dans la langue augurale pour « observer le ciel » est de caelo servare. Ces deux sens se retrouvent dans observer, qui signifie à la fois « considérer » et « respecter ».", "Apparenté au grec Ἥρα, Hêra (« Héra, déesse protectrice »), ἥρως, hêrōs (« héros (protecteur) »), sheh en albanais." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "servo, infinitif : servāre, parfait : servāvi, supin : servātum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "servare ut", "translation": "veiller à ce que" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "servare ne", "translation": "veiller à ce que ne... pas." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "César", "text": "servare aliquem ex periculo", "translation": "sauver quelqu’un d'un danger." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "servare custodias (vigilias)", "translation": "monter la garde, être de faction." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "text": "aliquid alicui servare", "translation": "conserver quelque chose pour quelqu’un, réserver quelque chose pour quelqu’un." } ], "glosses": [ "Conserver, sauver, préserver, garantir." ], "id": "fr-servo-la-verb-swv3aD37" }, { "glosses": [ "Conserver, maintenir en bon état, mettre en réserve, tenir en réserve, ménager." ], "id": "fr-servo-la-verb-AonWUBKv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "text": "fidem servare", "translation": "observer ses engagements." }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "promissa servare", "translation": "tenir ses promesses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "text": "legem servare", "translation": "observer la loi." } ], "glosses": [ "Réserver, garder par devers soi, retenir ; observer, respecter, être fidèle à." ], "id": "fr-servo-la-verb-O4gs1Xb8", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Observer, épier, veiller à, avoir l'œil sur, faire attention à, faire le guet, être en observation." ], "id": "fr-servo-la-verb-jCIYaEzp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de l’astrologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "servare de caelo", "translation": "observer le ciel (fonction de l'augure)." } ], "glosses": [ "Observer, épier, veiller à, avoir l'œil sur, faire attention à, faire le guet, être en observation.", "étudier les astres." ], "id": "fr-servo-la-verb-Gp7MfM1C", "topics": [ "astrology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "text": "ordines servare", "translation": "garder les rangs, ne pas quitter les rangs." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "Virgile", "text": "servare ripas", "translation": "se tenir sur la rive." } ], "glosses": [ "Conserver sa position, ne pas quitter un lieu, séjourner, habiter." ], "id": "fr-servo-la-verb-4xTkF7z9" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "servo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de l’esclavagisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ser- (« garder, regarder »). Il signifie à la fois « garder » et « regarder ». L'expression consacrée, dans la langue augurale pour « observer le ciel » est de caelo servare. Ces deux sens se retrouvent dans observer, qui signifie à la fois « considérer » et « respecter ».", "Apparenté au grec Ἥρα, Hêra (« Héra, déesse protectrice »), ἥρως, hêrōs (« héros (protecteur) »), sheh en albanais." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "servus" } ], "glosses": [ "Datif singulier de servus." ], "id": "fr-servo-la-noun-JUvMG14m" }, { "form_of": [ { "word": "servus" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de servus." ], "id": "fr-servo-la-noun-1VoFzW4Z" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "servo" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine serv (« servir (quelqu’un) ») et de la finale -o (substantif)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto" ], "glosses": [ "Service." ] }, { "categories": [ "Lexique en espéranto de l’économie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto" ], "glosses": [ "Service." ], "raw_tags": [ "Économie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈser.vo\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-servo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-servo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-servo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-servo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-servo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-servo.wav" } ], "word": "servo" } { "categories": [ "Déverbaux en ido", "Lemmes en ido", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de servar." ], "forms": [ { "form": "servi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Service." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛr.vɔ\\" } ], "word": "servo" } { "anagrams": [ { "word": "servò" }, { "word": "Sover" }, { "word": "verso" }, { "word": "versò" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin servus." ], "forms": [ { "form": "servi", "ipas": [ "\\ˈsɛr.vi\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "serva", "ipas": [ "\\ˈsɛr.va\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "serve", "ipas": [ "\\ˈsɛr.ve\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien", "Exemples en italien à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ], [ 15, 24 ] ], "text": "servo di Dio — serviteur de Dieu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ], [ 45, 54 ] ], "text": "parabola del servo senza pietà — parabole du serviteur sans pitié." } ], "glosses": [ "Serviteur." ] }, { "categories": [ "Exemples en italien", "Exemples en italien à traduire", "Termes désuets en italien" ], "examples": [ { "text": "servo medievale — serf." } ], "glosses": [ "Esclave." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛr.vo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "servo" } { "anagrams": [ { "word": "servò" }, { "word": "Sover" }, { "word": "verso" }, { "word": "versò" } ], "categories": [ "Adjectifs en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin servus." ], "forms": [ { "form": "servi", "ipas": [ "\\ˈsɛr.vi\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "serva", "ipas": [ "\\ˈsɛr.va\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "serve", "ipas": [ "\\ˈsɛr.ve\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en italien" ], "glosses": [ "D’esclave, d’esclavage." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛr.vo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "servo" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Lexique en italien de l’esclavagisme", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "adservo" }, { "translation": "conserver", "word": "asservo" }, { "translation": "conserver", "word": "conservo" }, { "translation": "conserver avec soin", "word": "inservo" }, { "translation": "observer", "word": "observo" }, { "translation": "garder constamment", "word": "perservo" }, { "translation": "observer au préalable ; préserver", "word": "praeservo" }, { "translation": "réserver", "word": "reservo" }, { "translation": "qui peut être sauvé, qui est de garde", "word": "servābilis" }, { "translation": "conforme", "word": "servans" }, { "translation": "observation d'une règle, conformité", "word": "servātio" }, { "translation": "sauveur, gardien, protecteur", "word": "servātor" }, { "translation": "lieu de dépôt surveillé", "word": "servātorium" }, { "translation": "protectrice", "word": "servatrix" }, { "translation": "sauvé, conservé, observé, surveillé", "word": "servātus" }, { "translation": "esclave", "word": "servus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "servar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "servar" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ser- (« garder, regarder »). Il signifie à la fois « garder » et « regarder ». L'expression consacrée, dans la langue augurale pour « observer le ciel » est de caelo servare. Ces deux sens se retrouvent dans observer, qui signifie à la fois « considérer » et « respecter ».", "Apparenté au grec Ἥρα, Hêra (« Héra, déesse protectrice »), ἥρως, hêrōs (« héros (protecteur) »), sheh en albanais." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "servo, infinitif : servāre, parfait : servāvi, supin : servātum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "servare ut", "translation": "veiller à ce que" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "servare ne", "translation": "veiller à ce que ne... pas." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "César", "text": "servare aliquem ex periculo", "translation": "sauver quelqu’un d'un danger." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "servare custodias (vigilias)", "translation": "monter la garde, être de faction." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "text": "aliquid alicui servare", "translation": "conserver quelque chose pour quelqu’un, réserver quelque chose pour quelqu’un." } ], "glosses": [ "Conserver, sauver, préserver, garantir." ] }, { "glosses": [ "Conserver, maintenir en bon état, mettre en réserve, tenir en réserve, ménager." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Métaphores en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "text": "fidem servare", "translation": "observer ses engagements." }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "promissa servare", "translation": "tenir ses promesses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "text": "legem servare", "translation": "observer la loi." } ], "glosses": [ "Réserver, garder par devers soi, retenir ; observer, respecter, être fidèle à." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Observer, épier, veiller à, avoir l'œil sur, faire attention à, faire le guet, être en observation." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Lexique en latin de l’astrologie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "servare de caelo", "translation": "observer le ciel (fonction de l'augure)." } ], "glosses": [ "Observer, épier, veiller à, avoir l'œil sur, faire attention à, faire le guet, être en observation.", "étudier les astres." ], "topics": [ "astrology" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "text": "ordines servare", "translation": "garder les rangs, ne pas quitter les rangs." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "ref": "Virgile", "text": "servare ripas", "translation": "se tenir sur la rive." } ], "glosses": [ "Conserver sa position, ne pas quitter un lieu, séjourner, habiter." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "servo" } { "categories": [ "Formes de noms communs en latin", "Lexique en italien de l’esclavagisme", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *ser- (« garder, regarder »). Il signifie à la fois « garder » et « regarder ». L'expression consacrée, dans la langue augurale pour « observer le ciel » est de caelo servare. Ces deux sens se retrouvent dans observer, qui signifie à la fois « considérer » et « respecter ».", "Apparenté au grec Ἥρα, Hêra (« Héra, déesse protectrice »), ἥρως, hêrōs (« héros (protecteur) »), sheh en albanais." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "servus" } ], "glosses": [ "Datif singulier de servus." ] }, { "form_of": [ { "word": "servus" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de servus." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "servo" }
Download raw JSONL data for servo meaning in All languages combined (8.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.