"serpentesque" meaning in All languages combined

See serpentesque on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \sɛʁ.pɑ̃.tɛsk\, \sɛʁ.pɑ̃.tɛsk\ Audio: LL-Q150 (fra)-Avatea-serpentesque.wav Forms: serpentesques [plural], colspan="2" :Modèle:!\sɛʁ.pɑ̃.tɛsk\ [singular]
Rhymes: \ɛsk\
  1. Contorsionné. Tags: literally
    Sense id: fr-serpentesque-fr-adj-EJBmgxbN Categories (other): Exemples en français
  2. Qui se comporte de façon tordue, vicieuse. Tags: figuratively
    Sense id: fr-serpentesque-fr-adj-4TCZXWq1 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: perfide, retors, vicieux Translations: krivudav (Croate)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -esque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛsk\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de serpent, avec le suffixe -esque."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "serpentesques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\sɛʁ.pɑ̃.tɛsk\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Monique Ayoun, Le Radeau du désir, chez Belfond, 1989",
          "text": "[…] il me traitait de folle, de sauvage, de vampire, tandis que j’avançais vers lui par petits bonds saccadés, à la serpentesque manière des danseuses du ventre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contorsionné."
      ],
      "id": "fr-serpentesque-fr-adj-EJBmgxbN",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Raymond Kuntzmann, Paul Beauchamp, Typologie biblique : de quelques figures vives, chez Cerf, 2002, page 233",
          "text": "Le démon est ce qui parle à travers l’ambiguïté, la sinuosité serpentesque, ce qui est beaucoup plus intéressant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui se comporte de façon tordue, vicieuse."
      ],
      "id": "fr-serpentesque-fr-adj-4TCZXWq1",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɛʁ.pɑ̃.tɛsk\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɛʁ.pɑ̃.tɛsk\\",
      "rhymes": "\\ɛsk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-serpentesque.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Avatea-serpentesque.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-serpentesque.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Avatea-serpentesque.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-serpentesque.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-serpentesque.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "perfide"
    },
    {
      "word": "retors"
    },
    {
      "word": "vicieux"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "krivudav"
    }
  ],
  "word": "serpentesque"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -esque",
    "Rimes en français en \\ɛsk\\",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de serpent, avec le suffixe -esque."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "serpentesques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\sɛʁ.pɑ̃.tɛsk\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Monique Ayoun, Le Radeau du désir, chez Belfond, 1989",
          "text": "[…] il me traitait de folle, de sauvage, de vampire, tandis que j’avançais vers lui par petits bonds saccadés, à la serpentesque manière des danseuses du ventre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contorsionné."
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Raymond Kuntzmann, Paul Beauchamp, Typologie biblique : de quelques figures vives, chez Cerf, 2002, page 233",
          "text": "Le démon est ce qui parle à travers l’ambiguïté, la sinuosité serpentesque, ce qui est beaucoup plus intéressant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui se comporte de façon tordue, vicieuse."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɛʁ.pɑ̃.tɛsk\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɛʁ.pɑ̃.tɛsk\\",
      "rhymes": "\\ɛsk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-serpentesque.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Avatea-serpentesque.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-serpentesque.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Avatea-serpentesque.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-serpentesque.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-serpentesque.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "perfide"
    },
    {
      "word": "retors"
    },
    {
      "word": "vicieux"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "krivudav"
    }
  ],
  "word": "serpentesque"
}

Download raw JSONL data for serpentesque meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.