See schlängeln on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Schlängellinie" }, { "word": "Schlängelpfad" }, { "word": "Schlängelweg" } ], "etymology_texts": [ "De Schlange (« serpent »), mot attesté depuis le XVIIᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlängele" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du schlängelst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es schlängelt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlängelte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlängelte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "schlängel" }, { "form": "schlängle!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "schlängelt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "geschlängelt" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hyponyms": [ { "word": "durchschlängeln" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "ranken" }, { "word": "winden" }, { "word": "durchwurschteln" }, { "word": "gleiten" }, { "word": "lavieren" }, { "word": "schlüpfen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 28 ], [ 96, 108 ] ], "ref": "(RND/dpa), « Riesenschlange büxt aus Terrarium aus und schlängelt über Bürgersteig », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 https://www.rnd.de/panorama/schweiz-riesenschlange-schlaengelt-ueber-buergersteig-in-kriens-VBZTUUXJEFIZBIL4ZEPMON6ZA4.html texte intégral", "text": "Eine Riesenschlange hat sich in der Schweizer Kleinstadt Kriens bei Luzern über den Bürgersteig geschlängelt. Die herbeigerufene Polizei konnte die rund eineinhalb Meter lange Woma Python einfangen, wie sie am Donnerstag berichtete.", "translation": "Un serpent géant s’est serpenté sur le trottoir de la petite ville suisse de Kriens, près de Lucerne. La police, appelée sur place, a pu capturer le python de Ramsay d'environ un mètre et demi de long, comme elle l’a rapporté jeudi." } ], "glosses": [ "Serpenter, faufiler, se déplacer comme un serpent." ], "id": "fr-schlängeln-de-verb-gC9waKcu", "tags": [ "pronominal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Liens avec code de langue inconnu", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 178, 182 ], [ 214, 225 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Wir beschlossen, zu den Vulkanen zu fahren. (...) Wir befanden uns hoch oben über einer völligen Steinwüste. Vor uns klaffte ein mächtiger Riss, mehrere Dutzend Meter breit, der sich im Zickzack über die Erdkruste schlängelte, soweit das Auge reichte. Absolute Stille. So, dachte ich, muss es nach dem Weltuntergang aussehen.", "translation": "D'un commun accord, nous reprîmes la route des volcans. (...) Nous surplombions un désert minéral total. Devant nous une faille énorme, de plusieurs dizaines de mètres de largeur, serpentait jusqu’à l’horizon, tranchant la surface grise de l’écorce terrestre. Le silence était absolu. C'est à cela, me dis-je, que ressemblerait le monde, après sa mort." } ], "glosses": [ "Serpenter, suivre une direction Lien avec code de langue inconnu !." ], "id": "fr-schlängeln-de-verb-vVjOIfyT", "tags": [ "pronominal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 151, 162 ], [ 167, 171 ] ], "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "(...) Anna, die als Teenager mit ihrer mühselig zusammengesparten Vespa so halsbrecherisch durch die Straßen unserer deutschen Heimatstadt kurvte, als schlängelte sie sich durch die engen Gassen Roms.", "translation": "Anna qui, adolescente, sur la Vespa pour laquelle elle avait laborieusement économisé, tournait à une vitesse folle dans les rues de notre ville allemande comme si elle se faufilait dans les étroites ruelles de Rome." } ], "glosses": [ "Passer habilement à travers d’un grand nombre d’obstacles." ], "id": "fr-schlängeln-de-verb-yD0TkqpN", "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃlɛŋl̩n\\" }, { "audio": "De-schlängeln.ogg", "ipa": "ˈʃlɛŋl̩n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/De-schlängeln.ogg/De-schlängeln.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schlängeln.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "word": "schlängeln" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Schlängellinie" }, { "word": "Schlängelpfad" }, { "word": "Schlängelweg" } ], "etymology_texts": [ "De Schlange (« serpent »), mot attesté depuis le XVIIᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlängele" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du schlängelst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es schlängelt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlängelte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich schlängelte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "schlängel" }, { "form": "schlängle!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "schlängelt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "geschlängelt" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hyponyms": [ { "word": "durchschlängeln" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "ranken" }, { "word": "winden" }, { "word": "durchwurschteln" }, { "word": "gleiten" }, { "word": "lavieren" }, { "word": "schlüpfen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes pronominaux en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 28 ], [ 96, 108 ] ], "ref": "(RND/dpa), « Riesenschlange büxt aus Terrarium aus und schlängelt über Bürgersteig », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 https://www.rnd.de/panorama/schweiz-riesenschlange-schlaengelt-ueber-buergersteig-in-kriens-VBZTUUXJEFIZBIL4ZEPMON6ZA4.html texte intégral", "text": "Eine Riesenschlange hat sich in der Schweizer Kleinstadt Kriens bei Luzern über den Bürgersteig geschlängelt. Die herbeigerufene Polizei konnte die rund eineinhalb Meter lange Woma Python einfangen, wie sie am Donnerstag berichtete.", "translation": "Un serpent géant s’est serpenté sur le trottoir de la petite ville suisse de Kriens, près de Lucerne. La police, appelée sur place, a pu capturer le python de Ramsay d'environ un mètre et demi de long, comme elle l’a rapporté jeudi." } ], "glosses": [ "Serpenter, faufiler, se déplacer comme un serpent." ], "tags": [ "pronominal" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes pronominaux en allemand", "Wiktionnaire:Liens avec code de langue inconnu" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 178, 182 ], [ 214, 225 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Wir beschlossen, zu den Vulkanen zu fahren. (...) Wir befanden uns hoch oben über einer völligen Steinwüste. Vor uns klaffte ein mächtiger Riss, mehrere Dutzend Meter breit, der sich im Zickzack über die Erdkruste schlängelte, soweit das Auge reichte. Absolute Stille. So, dachte ich, muss es nach dem Weltuntergang aussehen.", "translation": "D'un commun accord, nous reprîmes la route des volcans. (...) Nous surplombions un désert minéral total. Devant nous une faille énorme, de plusieurs dizaines de mètres de largeur, serpentait jusqu’à l’horizon, tranchant la surface grise de l’écorce terrestre. Le silence était absolu. C'est à cela, me dis-je, que ressemblerait le monde, après sa mort." } ], "glosses": [ "Serpenter, suivre une direction Lien avec code de langue inconnu !." ], "tags": [ "pronominal" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes pronominaux en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 151, 162 ], [ 167, 171 ] ], "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "(...) Anna, die als Teenager mit ihrer mühselig zusammengesparten Vespa so halsbrecherisch durch die Straßen unserer deutschen Heimatstadt kurvte, als schlängelte sie sich durch die engen Gassen Roms.", "translation": "Anna qui, adolescente, sur la Vespa pour laquelle elle avait laborieusement économisé, tournait à une vitesse folle dans les rues de notre ville allemande comme si elle se faufilait dans les étroites ruelles de Rome." } ], "glosses": [ "Passer habilement à travers d’un grand nombre d’obstacles." ], "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃlɛŋl̩n\\" }, { "audio": "De-schlängeln.ogg", "ipa": "ˈʃlɛŋl̩n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/De-schlängeln.ogg/De-schlängeln.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schlängeln.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "word": "schlängeln" }
Download raw JSONL data for schlängeln meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-03 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (1da2133 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.