See saltus on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Lussat" }, { "word": "saluts" }, { "word": "saults" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ager" }, { "word": "silva" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 209, 215 ] ], "ref": "Claude Millier, « Préface » de La Forêt paysanne dans l'espace rural: biodiversité, paysages, produits, par Gérard Balent,INRA, 1996, page 5", "text": "Dans la trilogie classique de l'espace rural , l’ager et la silva sont d’identification aisée, tant au niveau de l’écologie qu’à ceux des systèmes de production ou des modes d’appropriation et de gestion . Le saltus en revanche apparaît une catégorie fourre-tout, tant en termes de couverts végétaux que d'utilisation , même si l'usage pastoral y occupe de fait une place prédominante (Bertrand, 1975)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 211, 217 ] ], "ref": "Hervé Thouement, Le capitalisme, une absurdité créatrice ? Une théorie néo-ricardienne et systémique de l'histoire du capitalisme, Presses universitaires de Rennes, 2010, page 126", "text": "On considère que pour renouveler la fertilité de ces friches herbeuses, il faut environ trois ans, voire davantage. La solution pour passer à une rotation biennale consiste à opérer un transfert de fertilité du saltus à l’ager." }, { "bold_text_offsets": [ [ 99, 105 ], [ 210, 216 ] ], "ref": "« Intégrer la préservation de la biodiversité en agriculture en Lorraine », dans Concilier agricultures et gestion de la biodiversité, coordonné par Lisa Durand, Marie Cipière, Anne-Sophie Carpentier & Jacques Baudry, Éditions Quæ, 2013, page 243", "text": "La seconde approche met de son côté en exergue les prélèvements de biomasse qui sont faits dans le saltus au profit de l’ager, le plus souvent grâce à l'élevage. Aucun nutriment n'y étant autrefois apporté, le saltus apparaît par ailleurs comme un milieu essentiellement oligotrophe, […]." } ], "glosses": [ "Partie non cultivée, souvent pâturée ou dont les ressources sont employées, d'un territoire d'un village médiéval." ], "id": "fr-saltus-fr-noun-73RTNSbf", "topics": [ "history" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "saltus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Conditionnel" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes intransitifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes à pages standardisées en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Conditionnel du verbe salti (intransitif)." ], "id": "fr-saltus-eo-verb-lNUmU2GS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsal.tus\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Juliano P. Junho (Jjunho)-saltus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-saltus.wav/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-saltus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-saltus.wav/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-saltus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Juliano P. Junho (Jjunho)-saltus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "saltus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de salio (« sauter »),dérivé de saltum, avec le suffixe -us, -us." ], "forms": [ { "form": "saltŭs", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "saltŭs", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "saltuum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "saltūi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "saltū", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "saltibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "saltū", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "saltibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Saltus dare.", "translation": "faire des bonds" } ], "glosses": [ "Saut, bond." ], "id": "fr-saltus-la-noun-IdqQviYS" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "saltus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure, peut-être du radical *sal- ^([1]) (« aller ») ou du même radical ^([2]) que sal (« sel ») ; il n’est pas nécessaire d’imaginer un lien concret avec le sel → voir sal, saliva et salix, le tchèque, sur le vieux slave *soltina, issu du même radical indo-européen que sal a dérivé le sens de « marécage » → voir slatina." ], "forms": [ { "form": "saltŭs", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "saltŭs", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "saltuum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "saltūi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "saltū", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "saltibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "saltū", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "saltibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "text": "silvestres saltus.", "translation": "clairières, pâturages boisés." } ], "glosses": [ "Région non cultivée, terrain de pacage." ], "id": "fr-saltus-la-noun-2CGCnv0s" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 313, 319 ], [ 434, 440 ] ], "ref": "Pline, Naturalis Historia, IV", "text": "Ab eo in plenum quidem omnes Scytharum sunt gentes, varie tamen litori adposita tenuere, alias Getae, Daci Romanis dicti, alias Sarmatae, Graecis Sauromatae, eorumque Hamaxobli aut Aorsi, alias Scythae degeneres et a servis orti aut Trogodytae, mox Alani et Rhoxolani; superiora autem inter Danuvium et Hercynium saltum usque ad Pannonica hiberna Carnunti Germanorumque ibi confinium, campos et plana Iazyges Sarmatae, montes vero et saltus pulsi ab iis Daci ad Pathissum amnem.", "translation": "À partir de là, en général, ce sont toutes nations scythiques; cependant le littoral a été occupé par des races diverses, tantôt par les Gètes, appelés Daces par les Romains; tantôt par les Sarmates, que les Grecs appellent Sauromates, et par les Hamaxobiens ou les Aorses, branches sarmatiques; tantôt par les Scythes dégénérés et issus d'esclaves, ou par les Troglodytes; puis par les Alains et les Rhoxalans. Dans les parties supérieures entre le Danube et la forêt Hercynienne, jusqu'aux camps d'hiver de Carnunte en Pannonie et jusqu'à cette frontière germanique, les campagnes et les plaines sont possédées par les Sarmates Jazyges, les montagnes et les forêts par les Daces, qui ils ont repoussés jusqu'au fleuve Pathissus." } ], "glosses": [ "Forêt." ], "id": "fr-saltus-la-noun-DP9YK-m0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "ref": "César. B. C. 1, 37", "text": "Pyrenaeos saltus occupari jubet", "translation": "occuper les passages des Pyrénées." } ], "glosses": [ "Passage, col de montagne, gorge étroite." ], "id": "fr-saltus-la-noun-ojgOehcU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 235, 241 ] ], "ref": "Plaute, Casina", "text": "Ubi adpello : Casina, inquam, amabo, mea uxorcula, cur virum tuum sic me spernis? Nimis tu quidem, hercle, inmerito meo mihi haec facis, quia mihi te expetivi. Illam haud verbum facit, et seepit veste id, qui estis mulieres. Ubi illum saltum video opseptum, rogo ut altero sinat ire. Volo, ut obvertam, cubitis… Ullum mutite… Surgo ut in eam… in… Atque illam...", "translation": "Là, je lui dis : Casine, ma petite femme, je t'en prie, pourquoi me repousser, moi, ton mari ? Par Hercule ! je ne mérite pas que tu me fasses cela. Je t'ai voulue avec tant d'ardeur !... Elle ne répond mot, et elle fait un rempart de sa tunique à ce qui fait que vous êtes femmes... Quand je vois le passage fermé de ce côté, je la prie de me laisser prendre l'autre. Je veux, pour l'approcher, me retourner sur le coude...; muette, elle s'échappe... Je me lève, et je m'apprête à la... : elle...— (Plaute, traduction)" } ], "glosses": [ "Pudendum muliebre." ], "id": "fr-saltus-la-noun-ipiHJ~1b", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "ref": "Plaute. Men. 5, 6, 28", "text": "meumque erum ex hoc saltu damni salvum ut educam foras" } ], "glosses": [ "Passage épineux." ], "id": "fr-saltus-la-noun-hp-LV1-I", "tags": [ "broadly" ] } ], "synonyms": [ { "word": "silva" }, { "word": "nemus" }, { "word": "lucus" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "saltus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "saltă", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "saltī", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "saltae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "saltă", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "salte", "tags": [ "singular", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "saltă", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "saltī", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "saltae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "saltă", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "saltăm", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "saltōs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "saltās", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "saltă", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "saltī", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "saltae", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "saltī", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "saltōrŭm", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "saltārŭm", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "saltōrŭm", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "saltō", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "saltae", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "saltō", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "saltō", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "saltā", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "saltō", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "salio" } ], "glosses": [ "Participe passé de salio." ], "id": "fr-saltus-la-verb-4SvfOdNz" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "saltus" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en espéranto", "espéranto" ], "forms": [ { "form": "Conditionnel" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Formes de verbes intransitifs en espéranto", "Formes de verbes à pages standardisées en espéranto", "eo-compteurs conjugaison conditionnel -us" ], "glosses": [ "Conditionnel du verbe salti (intransitif)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsal.tus\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Juliano P. Junho (Jjunho)-saltus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-saltus.wav/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-saltus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-saltus.wav/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-saltus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Juliano P. Junho (Jjunho)-saltus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "saltus" } { "anagrams": [ { "word": "Lussat" }, { "word": "saluts" }, { "word": "saults" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ager" }, { "word": "silva" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 209, 215 ] ], "ref": "Claude Millier, « Préface » de La Forêt paysanne dans l'espace rural: biodiversité, paysages, produits, par Gérard Balent,INRA, 1996, page 5", "text": "Dans la trilogie classique de l'espace rural , l’ager et la silva sont d’identification aisée, tant au niveau de l’écologie qu’à ceux des systèmes de production ou des modes d’appropriation et de gestion . Le saltus en revanche apparaît une catégorie fourre-tout, tant en termes de couverts végétaux que d'utilisation , même si l'usage pastoral y occupe de fait une place prédominante (Bertrand, 1975)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 211, 217 ] ], "ref": "Hervé Thouement, Le capitalisme, une absurdité créatrice ? Une théorie néo-ricardienne et systémique de l'histoire du capitalisme, Presses universitaires de Rennes, 2010, page 126", "text": "On considère que pour renouveler la fertilité de ces friches herbeuses, il faut environ trois ans, voire davantage. La solution pour passer à une rotation biennale consiste à opérer un transfert de fertilité du saltus à l’ager." }, { "bold_text_offsets": [ [ 99, 105 ], [ 210, 216 ] ], "ref": "« Intégrer la préservation de la biodiversité en agriculture en Lorraine », dans Concilier agricultures et gestion de la biodiversité, coordonné par Lisa Durand, Marie Cipière, Anne-Sophie Carpentier & Jacques Baudry, Éditions Quæ, 2013, page 243", "text": "La seconde approche met de son côté en exergue les prélèvements de biomasse qui sont faits dans le saltus au profit de l’ager, le plus souvent grâce à l'élevage. Aucun nutriment n'y étant autrefois apporté, le saltus apparaît par ailleurs comme un milieu essentiellement oligotrophe, […]." } ], "glosses": [ "Partie non cultivée, souvent pâturée ou dont les ressources sont employées, d'un territoire d'un village médiéval." ], "topics": [ "history" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "saltus" } { "categories": [ "Dérivations en latin", "Déverbaux en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -us, -us", "Noms communs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de salio (« sauter »),dérivé de saltum, avec le suffixe -us, -us." ], "forms": [ { "form": "saltŭs", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "saltŭs", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "saltuum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "saltūi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "saltū", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "saltibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "saltū", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "saltibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Saltus dare.", "translation": "faire des bonds" } ], "glosses": [ "Saut, bond." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "saltus" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure, peut-être du radical *sal- ^([1]) (« aller ») ou du même radical ^([2]) que sal (« sel ») ; il n’est pas nécessaire d’imaginer un lien concret avec le sel → voir sal, saliva et salix, le tchèque, sur le vieux slave *soltina, issu du même radical indo-européen que sal a dérivé le sens de « marécage » → voir slatina." ], "forms": [ { "form": "saltŭs", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "saltŭs", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "saltūs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "saltuum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "saltūi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "saltū", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "saltibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "saltū", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "saltibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "text": "silvestres saltus.", "translation": "clairières, pâturages boisés." } ], "glosses": [ "Région non cultivée, terrain de pacage." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 313, 319 ], [ 434, 440 ] ], "ref": "Pline, Naturalis Historia, IV", "text": "Ab eo in plenum quidem omnes Scytharum sunt gentes, varie tamen litori adposita tenuere, alias Getae, Daci Romanis dicti, alias Sarmatae, Graecis Sauromatae, eorumque Hamaxobli aut Aorsi, alias Scythae degeneres et a servis orti aut Trogodytae, mox Alani et Rhoxolani; superiora autem inter Danuvium et Hercynium saltum usque ad Pannonica hiberna Carnunti Germanorumque ibi confinium, campos et plana Iazyges Sarmatae, montes vero et saltus pulsi ab iis Daci ad Pathissum amnem.", "translation": "À partir de là, en général, ce sont toutes nations scythiques; cependant le littoral a été occupé par des races diverses, tantôt par les Gètes, appelés Daces par les Romains; tantôt par les Sarmates, que les Grecs appellent Sauromates, et par les Hamaxobiens ou les Aorses, branches sarmatiques; tantôt par les Scythes dégénérés et issus d'esclaves, ou par les Troglodytes; puis par les Alains et les Rhoxalans. Dans les parties supérieures entre le Danube et la forêt Hercynienne, jusqu'aux camps d'hiver de Carnunte en Pannonie et jusqu'à cette frontière germanique, les campagnes et les plaines sont possédées par les Sarmates Jazyges, les montagnes et les forêts par les Daces, qui ils ont repoussés jusqu'au fleuve Pathissus." } ], "glosses": [ "Forêt." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "ref": "César. B. C. 1, 37", "text": "Pyrenaeos saltus occupari jubet", "translation": "occuper les passages des Pyrénées." } ], "glosses": [ "Passage, col de montagne, gorge étroite." ] }, { "categories": [ "Analogies en latin", "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 235, 241 ] ], "ref": "Plaute, Casina", "text": "Ubi adpello : Casina, inquam, amabo, mea uxorcula, cur virum tuum sic me spernis? Nimis tu quidem, hercle, inmerito meo mihi haec facis, quia mihi te expetivi. Illam haud verbum facit, et seepit veste id, qui estis mulieres. Ubi illum saltum video opseptum, rogo ut altero sinat ire. Volo, ut obvertam, cubitis… Ullum mutite… Surgo ut in eam… in… Atque illam...", "translation": "Là, je lui dis : Casine, ma petite femme, je t'en prie, pourquoi me repousser, moi, ton mari ? Par Hercule ! je ne mérite pas que tu me fasses cela. Je t'ai voulue avec tant d'ardeur !... Elle ne répond mot, et elle fait un rempart de sa tunique à ce qui fait que vous êtes femmes... Quand je vois le passage fermé de ce côté, je la prie de me laisser prendre l'autre. Je veux, pour l'approcher, me retourner sur le coude...; muette, elle s'échappe... Je me lève, et je m'apprête à la... : elle...— (Plaute, traduction)" } ], "glosses": [ "Pudendum muliebre." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "ref": "Plaute. Men. 5, 6, 28", "text": "meumque erum ex hoc saltu damni salvum ut educam foras" } ], "glosses": [ "Passage épineux." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "synonyms": [ { "word": "silva" }, { "word": "nemus" }, { "word": "lucus" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "saltus" } { "categories": [ "Formes de verbes en latin", "latin" ], "forms": [ { "form": "saltă", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "saltī", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "saltae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "saltă", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "salte", "tags": [ "singular", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "saltă", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "saltī", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "saltae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "saltă", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "saltăm", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "saltum", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "saltōs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "saltās", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "saltă", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "saltī", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "saltae", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "saltī", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "saltōrŭm", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "saltārŭm", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "saltōrŭm", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "saltō", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "saltae", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "saltō", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "saltō", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "saltā", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "saltō", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "saltīs", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "salio" } ], "glosses": [ "Participe passé de salio." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "saltus" }
Download raw JSONL data for saltus meaning in All languages combined (11.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.