See s’en venir on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "innerves" }, { "word": "innervés" }, { "word": "Nerviens" }, { "word": "nervines" }, { "word": "névrines" }, { "word": "renviens" }, { "word": "verniens" }, { "word": "Vernines" } ], "antonyms": [ { "word": "s’en aller" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "viens-t’en" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Par analogie avec s’enfuir et s’envoler, certains utilisent en venir comme un mot composé qui est aujourd’hui considéré comme littéraire ou incorrect.\n:* J’étais assise, il s’est en venu à côté de moi. — (Rose Dufour, Je vous salue, Sainte-Foy : Multimondes, 2005, page 328)" ], "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "s’envenir" }, { "word": "venir" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Louisiane", "orig": "français de Louisiane", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Normandie", "orig": "français de Normandie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Missouri", "orig": "français du Missouri", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Les Fâcheux,Molière, 1645", "text": "Lorsqu’un franc campagnard, avec longue rapière,\nMontant superbement sa jument poulinière,\nQu’il honoroit du nom de sa bonne jument,\nS’en est venu nous faire un mauvais compliment, …" }, { "ref": "Madamede Sévigné, Lettres choisies, 1665 - 1695, 1846", "text": "M. d’Ormesson lui a rendu son salut avec une très-grande civilité, et s’en est venu, le cœur tout serré, me conter ce qu’il avait vu." }, { "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916", "text": "Partout l’automne est mélancolique, chargé du regret de ce qui s’en va et de la menace de ce qui s’en vient ; mais sur le sol canadien, il est plus mélancolique et plus émouvant qu’ailleurs, et pareil à la mort d’un être humain que les dieux rappellent trop tôt, sans lui donner sa juste part de vie." }, { "ref": "frère Marie-Victorin, « Le rosier de la vierge », Récits laurentiens, 1919", "text": "Fatigué de la hache et de la drave, il s’était marié aux Trois-Rivières et s’en était venu finir ses jours au sec et au chaud — dans la sacristie de l’Ancienne-Lorette." }, { "ref": "PaulEdmond, Une forme du bonheur, 1998", "text": "Un dernier mot pour le titre du roman, ce Tête-à-tête qui, en cours de travail, s’en est venu un beau jour supplanter le titre initialement prévu et qui était Retrouvailes." }, { "ref": "Côte-Nord : le remplacement du Nordik Express de nouveau retardé, Radio Canada, 12 août 2011", "text": "Ça va bien, mais on va prendre le temps de s’assurer que les tests sont complets et finaux avant de s’en venir." } ], "glosses": [ "ou , Arriver, venir." ], "id": "fr-s’en_venir-fr-verb-u~qlqNYh", "raw_tags": [ "Normandie", "Canada", "Louisiane", "Missouri" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\s‿ɑ̃.və.niʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en venir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_venir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_venir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_venir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_venir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en venir.wav" } ], "word": "s’en venir" }
{ "anagrams": [ { "word": "innerves" }, { "word": "innervés" }, { "word": "Nerviens" }, { "word": "nervines" }, { "word": "névrines" }, { "word": "renviens" }, { "word": "verniens" }, { "word": "Vernines" } ], "antonyms": [ { "word": "s’en aller" } ], "categories": [ "Locutions verbales en français", "français" ], "derived": [ { "word": "viens-t’en" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Par analogie avec s’enfuir et s’envoler, certains utilisent en venir comme un mot composé qui est aujourd’hui considéré comme littéraire ou incorrect.\n:* J’étais assise, il s’est en venu à côté de moi. — (Rose Dufour, Je vous salue, Sainte-Foy : Multimondes, 2005, page 328)" ], "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "s’envenir" }, { "word": "venir" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français de Louisiane", "français de Normandie", "français du Canada", "français du Missouri" ], "examples": [ { "ref": "Les Fâcheux,Molière, 1645", "text": "Lorsqu’un franc campagnard, avec longue rapière,\nMontant superbement sa jument poulinière,\nQu’il honoroit du nom de sa bonne jument,\nS’en est venu nous faire un mauvais compliment, …" }, { "ref": "Madamede Sévigné, Lettres choisies, 1665 - 1695, 1846", "text": "M. d’Ormesson lui a rendu son salut avec une très-grande civilité, et s’en est venu, le cœur tout serré, me conter ce qu’il avait vu." }, { "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916", "text": "Partout l’automne est mélancolique, chargé du regret de ce qui s’en va et de la menace de ce qui s’en vient ; mais sur le sol canadien, il est plus mélancolique et plus émouvant qu’ailleurs, et pareil à la mort d’un être humain que les dieux rappellent trop tôt, sans lui donner sa juste part de vie." }, { "ref": "frère Marie-Victorin, « Le rosier de la vierge », Récits laurentiens, 1919", "text": "Fatigué de la hache et de la drave, il s’était marié aux Trois-Rivières et s’en était venu finir ses jours au sec et au chaud — dans la sacristie de l’Ancienne-Lorette." }, { "ref": "PaulEdmond, Une forme du bonheur, 1998", "text": "Un dernier mot pour le titre du roman, ce Tête-à-tête qui, en cours de travail, s’en est venu un beau jour supplanter le titre initialement prévu et qui était Retrouvailes." }, { "ref": "Côte-Nord : le remplacement du Nordik Express de nouveau retardé, Radio Canada, 12 août 2011", "text": "Ça va bien, mais on va prendre le temps de s’assurer que les tests sont complets et finaux avant de s’en venir." } ], "glosses": [ "ou , Arriver, venir." ], "raw_tags": [ "Normandie", "Canada", "Louisiane", "Missouri" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\s‿ɑ̃.və.niʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en venir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_venir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_venir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_venir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_venir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en venir.wav" } ], "word": "s’en venir" }
Download raw JSONL data for s’en venir meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.