"rem" meaning in All languages combined

See rem on Wiktionary

Noun [Afrikaans]

  1. Frein.
    Sense id: fr-rem-af-noun-Z0gd5B~K
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en afrikaans, Afrikaans

Verb [Afrikaans]

  1. Freiner, réprimer.
    Sense id: fr-rem-af-verb-t1Xb6ngM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en afrikaans, Afrikaans

Noun [Ancien occitan]

  1. Rame.
    Sense id: fr-rem-pro-noun-qg4Vbm65
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Symbole du rem, unité d’équivalent de dose de radiation, remplacée par le sievert.
    Sense id: fr-rem-conv-symbol-xf8yY5Lg Categories (other): Lexique en conventions internationales de la métrologie Topics: metrology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ʁɛm\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-rem.wav Forms: rems [plural]
  1. Ancienne unité d’équivalent de dose de radiation, remplacée par le sievert — 1 sv= 100 rem.
    Sense id: fr-rem-fr-noun-RczOU5g5 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sievert, sv Translations (unité de radiation): rem (Anglais)

Noun [Indonésien]

  1. Frein.
    Sense id: fr-rem-id-noun-Z0gd5B~K
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mengerem, pengerem

Preposition [Kotava]

IPA: \rɛm\, \rem\, rɛm Audio: rem (avk).wav
  1. En travers, à travers (avec mouvement).
    Sense id: fr-rem-avk-prep-kQk75M-d Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latin]

  1. Accusatif singulier de res. Form of: res
    Sense id: fr-rem-la-noun-nmXUlu7C
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-rem.ogg
  1. Frein.
    Sense id: fr-rem-nl-noun-Z0gd5B~K Categories (other): Exemples en néerlandais, Lexique en néerlandais de la mécanique Topics: mechanical
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

  1. Chose. Tags: obsolete
    Sense id: fr-rem-pt-noun-0Q9e9RQ3 Categories (other): Exemples en portugais, Exemples en portugais à traduire, Termes désuets en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la métrologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symbole du rem, unité d’équivalent de dose de radiation, remplacée par le sievert."
      ],
      "id": "fr-rem-conv-symbol-xf8yY5Lg",
      "topics": [
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Erm"
    },
    {
      "word": "Mer"
    },
    {
      "word": "mer"
    },
    {
      "word": "mer."
    },
    {
      "word": "MRE"
    },
    {
      "word": "Mre"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rems",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "sievert"
    },
    {
      "word": "sv"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Élisabeth Filhol, La Centrale, 2010. p.17.",
          "text": "Le rem, c’est l’ancien système. Aujourd’hui le sievert. Ce que chacun vient vendre c’est ça, vingt millisieverts, la dose maximale d’irradiation autorisée sur douze mois glissants."
        },
        {
          "text": "Le rem vaut Q rad, où Q est le facteur de qualité du rayonnement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne unité d’équivalent de dose de radiation, remplacée par le sievert — 1 sv= 100 rem."
      ],
      "id": "fr-rem-fr-noun-RczOU5g5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɛm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-rem.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rem.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rem.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rem.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rem.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-rem.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "unité de radiation",
      "word": "rem"
    }
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikaans",
      "orig": "afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Frein."
      ],
      "id": "fr-rem-af-noun-Z0gd5B~K"
    }
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikaans",
      "orig": "afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Freiner, réprimer."
      ],
      "id": "fr-rem-af-verb-t1Xb6ngM"
    }
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin remus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rame."
      ],
      "id": "fr-rem-pro-noun-qg4Vbm65"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Radicaux en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Indonésien",
      "orig": "indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mengerem"
    },
    {
      "word": "pengerem"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du néerlandais rem (« frein »)"
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Frein."
      ],
      "id": "fr-rem-id-noun-Z0gd5B~K"
    }
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions locatives en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "remak"
    },
    {
      "word": "remaskí"
    },
    {
      "word": "remawí"
    },
    {
      "word": "remayká"
    },
    {
      "word": "remazavzá"
    },
    {
      "word": "rembelí"
    },
    {
      "word": "remblí"
    },
    {
      "word": "remburé"
    },
    {
      "word": "remdisuké"
    },
    {
      "word": "remdoleká"
    },
    {
      "word": "reme"
    },
    {
      "word": "remewá"
    },
    {
      "word": "remgabé"
    },
    {
      "word": "remgluyá"
    },
    {
      "word": "remgrupé"
    },
    {
      "word": "remi"
    },
    {
      "word": "remkalí"
    },
    {
      "word": "remlaf"
    },
    {
      "word": "remlakí"
    },
    {
      "word": "remlaní"
    },
    {
      "word": "remlapí"
    },
    {
      "word": "remlexá"
    },
    {
      "word": "remlingé"
    },
    {
      "word": "remmamá"
    },
    {
      "word": "remniltá"
    },
    {
      "word": "remo"
    },
    {
      "word": "remplekú"
    },
    {
      "word": "rempulví"
    },
    {
      "word": "remravé"
    },
    {
      "word": "remravlem"
    },
    {
      "word": "remrú"
    },
    {
      "word": "remsetiké"
    },
    {
      "word": "remstá"
    },
    {
      "word": "remsuté"
    },
    {
      "word": "remtaplekú"
    },
    {
      "word": "remtegí"
    },
    {
      "word": "remtrakú"
    },
    {
      "word": "remu"
    },
    {
      "word": "remwí"
    },
    {
      "word": "remzatcá"
    },
    {
      "word": "remzawá"
    },
    {
      "word": "remzilí"
    },
    {
      "word": "remzokevé"
    },
    {
      "word": "remzovdá"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Worara Va Toleodafe Xe, 2019",
          "text": "Rem fenkunaf tuvel kolaní.",
          "translation": "J’entre par la porte ouverte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En travers, à travers (avec mouvement)."
      ],
      "id": "fr-rem-avk-prep-kQk75M-d"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rɛm\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rem\\"
    },
    {
      "audio": "rem (avk).wav",
      "ipa": "rɛm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Rem_(avk).wav/Rem_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Rem_(avk).wav/Rem_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/rem (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "res"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de res."
      ],
      "id": "fr-rem-la-noun-nmXUlu7C"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en néerlandais de la mécanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de rolstoel moet op de rem staan",
          "translation": "le fauteuil roulant doit être mis sur le frein"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frein."
      ],
      "id": "fr-rem-nl-noun-Z0gd5B~K",
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-rem.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/Nl-rem.ogg/Nl-rem.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-rem.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res (« chose »)."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Se achasse que alguma rem fezera com nom devia, que a fezessem correger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose."
      ],
      "id": "fr-rem-pt-noun-0Q9e9RQ3",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "rem"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en afrikaans",
    "afrikaans"
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Frein."
      ]
    }
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en afrikaans",
    "afrikaans"
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Freiner, réprimer."
      ]
    }
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin remus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rame."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la métrologie"
      ],
      "glosses": [
        "Symbole du rem, unité d’équivalent de dose de radiation, remplacée par le sievert."
      ],
      "topics": [
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Erm"
    },
    {
      "word": "Mer"
    },
    {
      "word": "mer"
    },
    {
      "word": "mer."
    },
    {
      "word": "MRE"
    },
    {
      "word": "Mre"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rems",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "sievert"
    },
    {
      "word": "sv"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Élisabeth Filhol, La Centrale, 2010. p.17.",
          "text": "Le rem, c’est l’ancien système. Aujourd’hui le sievert. Ce que chacun vient vendre c’est ça, vingt millisieverts, la dose maximale d’irradiation autorisée sur douze mois glissants."
        },
        {
          "text": "Le rem vaut Q rad, où Q est le facteur de qualité du rayonnement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne unité d’équivalent de dose de radiation, remplacée par le sievert — 1 sv= 100 rem."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁɛm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-rem.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rem.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rem.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rem.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-rem.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-rem.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "unité de radiation",
      "word": "rem"
    }
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    "Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais",
    "Noms communs en indonésien",
    "Radicaux en indonésien",
    "indonésien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mengerem"
    },
    {
      "word": "pengerem"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du néerlandais rem (« frein »)"
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Frein."
      ]
    }
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Prépositions en kotava",
    "Prépositions locatives en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "remak"
    },
    {
      "word": "remaskí"
    },
    {
      "word": "remawí"
    },
    {
      "word": "remayká"
    },
    {
      "word": "remazavzá"
    },
    {
      "word": "rembelí"
    },
    {
      "word": "remblí"
    },
    {
      "word": "remburé"
    },
    {
      "word": "remdisuké"
    },
    {
      "word": "remdoleká"
    },
    {
      "word": "reme"
    },
    {
      "word": "remewá"
    },
    {
      "word": "remgabé"
    },
    {
      "word": "remgluyá"
    },
    {
      "word": "remgrupé"
    },
    {
      "word": "remi"
    },
    {
      "word": "remkalí"
    },
    {
      "word": "remlaf"
    },
    {
      "word": "remlakí"
    },
    {
      "word": "remlaní"
    },
    {
      "word": "remlapí"
    },
    {
      "word": "remlexá"
    },
    {
      "word": "remlingé"
    },
    {
      "word": "remmamá"
    },
    {
      "word": "remniltá"
    },
    {
      "word": "remo"
    },
    {
      "word": "remplekú"
    },
    {
      "word": "rempulví"
    },
    {
      "word": "remravé"
    },
    {
      "word": "remravlem"
    },
    {
      "word": "remrú"
    },
    {
      "word": "remsetiké"
    },
    {
      "word": "remstá"
    },
    {
      "word": "remsuté"
    },
    {
      "word": "remtaplekú"
    },
    {
      "word": "remtegí"
    },
    {
      "word": "remtrakú"
    },
    {
      "word": "remu"
    },
    {
      "word": "remwí"
    },
    {
      "word": "remzatcá"
    },
    {
      "word": "remzawá"
    },
    {
      "word": "remzilí"
    },
    {
      "word": "remzokevé"
    },
    {
      "word": "remzovdá"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Worara Va Toleodafe Xe, 2019",
          "text": "Rem fenkunaf tuvel kolaní.",
          "translation": "J’entre par la porte ouverte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En travers, à travers (avec mouvement)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\rɛm\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rem\\"
    },
    {
      "audio": "rem (avk).wav",
      "ipa": "rɛm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Rem_(avk).wav/Rem_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/Rem_(avk).wav/Rem_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/rem (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "res"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de res."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais",
        "Lexique en néerlandais de la mécanique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "de rolstoel moet op de rem staan",
          "translation": "le fauteuil roulant doit être mis sur le frein"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frein."
      ],
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-rem.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/Nl-rem.ogg/Nl-rem.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-rem.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "rem"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin res (« chose »)."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais",
        "Exemples en portugais à traduire",
        "Termes désuets en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Se achasse que alguma rem fezera com nom devia, que a fezessem correger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "rem"
}

Download raw JSONL data for rem meaning in All languages combined (6.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.