See regnen on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Negern" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes impersonnels en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "abregnen" }, { "word": "ausregnen" }, { "word": "beregnen" }, { "word": "durchregnen" }, { "word": "einregnen" }, { "word": "herabregnen" }, { "word": "hereinregnen" }, { "word": "hineinregnen" }, { "word": "niederregnen" }, { "word": "Regner" }, { "word": "regnerisch" }, { "word": "verregnen" } ], "etymology_texts": [ "Du substantif Regen." ], "forms": [ { "form": "es {{{pres1}}}", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "es regnete", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "es regnete", "raw_tags": [ "Mode ou temps", "Subjonctif II" ] }, { "form": "geregnet", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "haben", "raw_tags": [ "Mode ou temps", "Auxiliaire" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "nieseln" }, { "word": "fisseln" }, { "word": "tröpfeln" }, { "word": "schauern" }, { "word": "gießen" }, { "word": "schütten" }, { "word": "sauen" }, { "word": "schiffen" }, { "word": "kübeln" }, { "word": "pissen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "Bindfäden regnen" }, { "word": "es regnet sich ein" }, { "word": "in Strömen regnen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes impersonnels en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Es regnet.", "translation": "Il pleut." }, { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Seit dem Vortag hatte sich der Himmel verdunkelt, und es regnete in Strömen. Die draußen Stehenden hatten ihre Regenschirme aufgespannt.", "translation": "Depuis la veille, le ciel s’était assombri, la pluie tombait à verse. Ceux qui se tenaient dehors avaient ouvert leurs parapluies." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Wolken zogen rasch über den Himmel. Über den Himmel von Lanzarote, so stellte ich bald fest, ziehen unablässig Wolken nach Westen, ohne jemals aufzubrechen; auf dieser Insel regnet es praktisch nie.", "translation": "Des nuages passaient rapidement dans le ciel. Le ciel de Lanzarote, je devais m'en rendre compte un peu plus tard, est sans cesse traversé de nuages qui dérivent vers l'Est, sans jamais éclater ; c'est une île où il ne pleut pratiquement pas." }, { "ref": "Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 https://www.daserste.de/information/wissen-kultur/w-wie-wissen/sendung/2010/das-geschaeft-mit-dem-kaffee-100.html texte intégral", "text": "Crisanto Peréz ist Kaffeebauer in Chiapas im Süden Mexikos. Sein Arbeitstag auf dem Feld beginnt während der Erntezeit morgens früh um sechs Uhr und geht bis nachmittags um fünf – egal, ob die Sonne vom Himmel brennt oder es regnet.", "translation": "Crisanto Peréz est cultivateur de café au Chiapas, dans le sud du Mexique. Pendant la récolte, sa journée de travail dans les champs commence tôt le matin, à six heures, et se poursuit jusqu’à cinq heures de l’après-midi, que le soleil brille dans le ciel ou qu'il pleuve." } ], "glosses": [ "Pleuvoir." ], "id": "fr-regnen-de-verb-Taytvt0q", "tags": [ "impersonal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʁeːɡnən\\" }, { "audio": "De-regnen2.ogg", "ipa": "ˈʁeːɡnən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-regnen2.ogg/De-regnen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-regnen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-regnen.ogg", "ipa": "ˈʁeːɡnən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-regnen.ogg/De-regnen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-regnen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-regnen.ogg", "ipa": "ˈʁeːɡnən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/De-at-regnen.ogg/De-at-regnen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-regnen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-regnen.wav", "ipa": "ˈʁeːɡnən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q188_(deu)-Natschoba-regnen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-regnen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q188_(deu)-Natschoba-regnen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-regnen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-regnen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "schiffen" }, { "word": "pissen" } ], "tags": [ "impersonal", "intransitive" ], "word": "regnen" }
{ "anagrams": [ { "word": "Negern" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes impersonnels en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "abregnen" }, { "word": "ausregnen" }, { "word": "beregnen" }, { "word": "durchregnen" }, { "word": "einregnen" }, { "word": "herabregnen" }, { "word": "hereinregnen" }, { "word": "hineinregnen" }, { "word": "niederregnen" }, { "word": "Regner" }, { "word": "regnerisch" }, { "word": "verregnen" } ], "etymology_texts": [ "Du substantif Regen." ], "forms": [ { "form": "es {{{pres1}}}", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "es regnete", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "es regnete", "raw_tags": [ "Mode ou temps", "Subjonctif II" ] }, { "form": "geregnet", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "haben", "raw_tags": [ "Mode ou temps", "Auxiliaire" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "nieseln" }, { "word": "fisseln" }, { "word": "tröpfeln" }, { "word": "schauern" }, { "word": "gießen" }, { "word": "schütten" }, { "word": "sauen" }, { "word": "schiffen" }, { "word": "kübeln" }, { "word": "pissen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "Bindfäden regnen" }, { "word": "es regnet sich ein" }, { "word": "in Strömen regnen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes impersonnels en allemand" ], "examples": [ { "text": "Es regnet.", "translation": "Il pleut." }, { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Seit dem Vortag hatte sich der Himmel verdunkelt, und es regnete in Strömen. Die draußen Stehenden hatten ihre Regenschirme aufgespannt.", "translation": "Depuis la veille, le ciel s’était assombri, la pluie tombait à verse. Ceux qui se tenaient dehors avaient ouvert leurs parapluies." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Wolken zogen rasch über den Himmel. Über den Himmel von Lanzarote, so stellte ich bald fest, ziehen unablässig Wolken nach Westen, ohne jemals aufzubrechen; auf dieser Insel regnet es praktisch nie.", "translation": "Des nuages passaient rapidement dans le ciel. Le ciel de Lanzarote, je devais m'en rendre compte un peu plus tard, est sans cesse traversé de nuages qui dérivent vers l'Est, sans jamais éclater ; c'est une île où il ne pleut pratiquement pas." }, { "ref": "Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 https://www.daserste.de/information/wissen-kultur/w-wie-wissen/sendung/2010/das-geschaeft-mit-dem-kaffee-100.html texte intégral", "text": "Crisanto Peréz ist Kaffeebauer in Chiapas im Süden Mexikos. Sein Arbeitstag auf dem Feld beginnt während der Erntezeit morgens früh um sechs Uhr und geht bis nachmittags um fünf – egal, ob die Sonne vom Himmel brennt oder es regnet.", "translation": "Crisanto Peréz est cultivateur de café au Chiapas, dans le sud du Mexique. Pendant la récolte, sa journée de travail dans les champs commence tôt le matin, à six heures, et se poursuit jusqu’à cinq heures de l’après-midi, que le soleil brille dans le ciel ou qu'il pleuve." } ], "glosses": [ "Pleuvoir." ], "tags": [ "impersonal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʁeːɡnən\\" }, { "audio": "De-regnen2.ogg", "ipa": "ˈʁeːɡnən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-regnen2.ogg/De-regnen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-regnen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-regnen.ogg", "ipa": "ˈʁeːɡnən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/De-regnen.ogg/De-regnen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-regnen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-regnen.ogg", "ipa": "ˈʁeːɡnən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/De-at-regnen.ogg/De-at-regnen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-regnen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-regnen.wav", "ipa": "ˈʁeːɡnən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q188_(deu)-Natschoba-regnen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-regnen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q188_(deu)-Natschoba-regnen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-regnen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-regnen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "schiffen" }, { "word": "pissen" } ], "tags": [ "impersonal", "intransitive" ], "word": "regnen" }
Download raw JSONL data for regnen meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.