"gießen" meaning in All languages combined

See gießen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈɡiːsn̩\, ˈɡiːsn̩, ˈɡiːsn̩, ˈɡiːsn̩ Audio: LL-Q188 (deu)-Natschoba-gießen.wav , De-gießen.oga , De-gießen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich gieße, 2ᵉ du sing., du gießt, 3ᵉ du sing., er gießt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich goss, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich gösse, Impératif, 2ᵉ du sing., gieße, gieß!, 2ᵉ du plur., gießt!, Participe passé, gegossen, Auxiliaire, haben
  1. Fondre.
    Sense id: fr-gießen-de-verb-A2WII~0F
  2. Arroser.
    Sense id: fr-gießen-de-verb-vDaD7Mml
  3. Verser.
    Sense id: fr-gießen-de-verb-0pud07rD
  4. Lancer un liquide.
    Sense id: fr-gießen-de-verb-QMFVGWV9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: giessen

Inflected forms

Download JSONL data for gießen meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gieße"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du gießt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er gießt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich goss"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gösse"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "gieße, gieß!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "gießt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gegossen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse",
        "Liechtenstein"
      ],
      "word": "giessen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hammerköpfe werden gegossen.",
          "translation": "Les têtes de marteau sont produits en fonte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fondre."
      ],
      "id": "fr-gießen-de-verb-A2WII~0F"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Blume muss jeden Tag gegossen werden!",
          "translation": "Il faut arroser la fleur tous les jours!"
        },
        {
          "text": "Während der Sommerferien hat niemand die Zimmerpflanzen in den Unterrichtsräumen gegossen, die Pflanzen sind leider alle eingegangen.",
          "translation": "Pendant les vacances d’été, personne n’a arrosé les plantes d’intérieur dans les salles de cours, les plantes ont malheureusement toutes dépéri."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arroser."
      ],
      "id": "fr-gießen-de-verb-vDaD7Mml"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er entkorkte die Flasche, goß etwas Wein in ein Glas, trank.",
          "translation": "Il déboucha la bouteille, versa un peu de vin dans un verre et but."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verser."
      ],
      "id": "fr-gießen-de-verb-0pud07rD"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "»Luder! Luder! Luder!« heulte Gervaise, außer sich. Wieder drehte sie sich um, suchte auf dem Boden, und da sie nichts anderes fand, nahm sie den kleinen Kübel mit Waschblau und goß das ganze Wasser Virginie ins Gesicht.",
          "translation": "Salope ! salope ! salope ! hurla Gervaise, hors d’elle, reprise par un tremblement furieux. Elle tourna, chercha une fois encore par terre ; et, ne trouvant que le petit baquet, elle le prit par les pieds, lança l’eau du bleu à la figure de Virginie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lancer un liquide."
      ],
      "id": "fr-gießen-de-verb-QMFVGWV9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡiːsn̩\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-gießen.wav",
      "ipa": "ˈɡiːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gießen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gießen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gießen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gießen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-gießen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-gießen.oga",
      "ipa": "ˈɡiːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/De-gießen.oga/De-gießen.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gießen.oga",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-gießen.ogg",
      "ipa": "ˈɡiːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/De-gießen.ogg/De-gießen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gießen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gießen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gieße"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du gießt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er gießt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich goss"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gösse"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "gieße, gieß!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "gießt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gegossen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse",
        "Liechtenstein"
      ],
      "word": "giessen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hammerköpfe werden gegossen.",
          "translation": "Les têtes de marteau sont produits en fonte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fondre."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Blume muss jeden Tag gegossen werden!",
          "translation": "Il faut arroser la fleur tous les jours!"
        },
        {
          "text": "Während der Sommerferien hat niemand die Zimmerpflanzen in den Unterrichtsräumen gegossen, die Pflanzen sind leider alle eingegangen.",
          "translation": "Pendant les vacances d’été, personne n’a arrosé les plantes d’intérieur dans les salles de cours, les plantes ont malheureusement toutes dépéri."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arroser."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er entkorkte die Flasche, goß etwas Wein in ein Glas, trank.",
          "translation": "Il déboucha la bouteille, versa un peu de vin dans un verre et but."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verser."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "»Luder! Luder! Luder!« heulte Gervaise, außer sich. Wieder drehte sie sich um, suchte auf dem Boden, und da sie nichts anderes fand, nahm sie den kleinen Kübel mit Waschblau und goß das ganze Wasser Virginie ins Gesicht.",
          "translation": "Salope ! salope ! salope ! hurla Gervaise, hors d’elle, reprise par un tremblement furieux. Elle tourna, chercha une fois encore par terre ; et, ne trouvant que le petit baquet, elle le prit par les pieds, lança l’eau du bleu à la figure de Virginie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lancer un liquide."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡiːsn̩\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-gießen.wav",
      "ipa": "ˈɡiːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gießen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gießen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gießen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-gießen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-gießen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-gießen.oga",
      "ipa": "ˈɡiːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/De-gießen.oga/De-gießen.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gießen.oga",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-gießen.ogg",
      "ipa": "ˈɡiːsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/De-gießen.ogg/De-gießen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gießen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gießen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.