"read" meaning in All languages combined

See read on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ɹiːd\, ʷɹiːd, ɹiːd, ʷɹɛd Audio: En-us-read.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-read.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-read.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-read.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (present).wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (past).wav Forms: reads [plural]
  1. Lecture.
    Sense id: fr-read-en-noun-DJSOpsk6 Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cold read, dirty read, phantom read, read-out, readout

Verb [Anglais]

IPA: \ɹiːd\, ʷɹiːd, ɹiːd, ʷɹɛd Audio: En-us-read.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-read.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-read.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-read.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (present).wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (past).wav Forms: to read [infinitive], reads [present, third-person, singular], reading [participle, present]
  1. Lire.
    Sense id: fr-read-en-verb-l4~rlPZ- Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Frison]

  1. Rouge.
    Sense id: fr-read-fy-adj-Zc6by1Of
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en frison, Frison

Adjective [Vieil anglais]

IPA: *\ˈræːɑd\
  1. Rouge.
    Sense id: fr-read-ang-adj-Zc6by1Of
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cold read"
    },
    {
      "word": "dirty read"
    },
    {
      "word": "phantom read"
    },
    {
      "word": "read-out"
    },
    {
      "word": "readout"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais reden, du vieil anglais rǣdan (« conseiller, interpréter, lire »), du proto-germanique *rēdaną (« conseiller »), du proto-indo-européen *Hreh₁dʰ- (« arranger »). Cognat du scots rede, red (« conseiller, déchiffrer, lire »), du frison oriental räide (« conseiller »), du frison occidental riede (« conseiller »), du néerlandais raden (« conseiller »), de l'allemand raten (« conseiller, deviner »), du danois råde (« conseiller »), du suédois råda (« conseiller »). Le développement de « conseiller, interpréter » vers « interpréter des lettres, lire » est unique à l'anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reads",
      "ipas": [
        "\\ɹiːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "This book is a good read.",
          "translation": "Ce livre constitue une bonne lecture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lecture."
      ],
      "id": "fr-read-en-noun-DJSOpsk6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɹiːd\\"
    },
    {
      "ipa": "ʷɹiːd",
      "raw_tags": [
        "Ouest canadien"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-read.ogg",
      "ipa": "ɹiːd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/En-us-read.ogg/En-us-read.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-read.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʷɹɛd",
      "raw_tags": [
        "Ouest canadien"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (present).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (present).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (past).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (past).wav"
    }
  ],
  "word": "read"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lip-read"
    },
    {
      "word": "mind-read"
    },
    {
      "word": "misread"
    },
    {
      "word": "overread"
    },
    {
      "word": "readable"
    },
    {
      "word": "reader"
    },
    {
      "word": "read-only"
    },
    {
      "word": "read out"
    },
    {
      "word": "read up"
    },
    {
      "word": "speed-read"
    },
    {
      "word": "underread"
    },
    {
      "word": "unread"
    },
    {
      "word": "well-read"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais reden, du vieil anglais rǣdan (« conseiller, interpréter, lire »), du proto-germanique *rēdaną (« conseiller »), du proto-indo-européen *Hreh₁dʰ- (« arranger »). Cognat du scots rede, red (« conseiller, déchiffrer, lire »), du frison oriental räide (« conseiller »), du frison occidental riede (« conseiller »), du néerlandais raden (« conseiller »), de l'allemand raten (« conseiller, deviner »), du danois råde (« conseiller »), du suédois råda (« conseiller »). Le développement de « conseiller, interpréter » vers « interpréter des lettres, lire » est unique à l'anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to read",
      "ipas": [
        "\\ɹiːd\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "reads",
      "ipas": [
        "\\ɹiːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "reading",
      "ipas": [
        "\\ˈɹiː.dɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "paronyms": [
    {
      "word": "rid"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "et",
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I try to read a book every week.",
          "translation": "J'essaie de lire un livre chaque semaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lire."
      ],
      "id": "fr-read-en-verb-l4~rlPZ-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɹiːd\\"
    },
    {
      "ipa": "ʷɹiːd",
      "raw_tags": [
        "Ouest canadien"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-read.ogg",
      "ipa": "ɹiːd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/En-us-read.ogg/En-us-read.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-read.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʷɹɛd",
      "raw_tags": [
        "Ouest canadien"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (present).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (present).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (past).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (past).wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "read"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frison",
      "orig": "frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rouge."
      ],
      "id": "fr-read-fy-adj-Zc6by1Of"
    }
  ],
  "word": "read"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vieil anglais",
      "orig": "vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Vieil anglais",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rouge."
      ],
      "id": "fr-read-ang-adj-Zc6by1Of"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈræːɑd\\"
    }
  ],
  "word": "read"
}
{
  "categories": [
    "Couleurs en frison",
    "Couleurs en vieil anglais",
    "Homographes non homophones en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cold read"
    },
    {
      "word": "dirty read"
    },
    {
      "word": "phantom read"
    },
    {
      "word": "read-out"
    },
    {
      "word": "readout"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais reden, du vieil anglais rǣdan (« conseiller, interpréter, lire »), du proto-germanique *rēdaną (« conseiller »), du proto-indo-européen *Hreh₁dʰ- (« arranger »). Cognat du scots rede, red (« conseiller, déchiffrer, lire »), du frison oriental räide (« conseiller »), du frison occidental riede (« conseiller »), du néerlandais raden (« conseiller »), de l'allemand raten (« conseiller, deviner »), du danois råde (« conseiller »), du suédois råda (« conseiller »). Le développement de « conseiller, interpréter » vers « interpréter des lettres, lire » est unique à l'anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reads",
      "ipas": [
        "\\ɹiːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "This book is a good read.",
          "translation": "Ce livre constitue une bonne lecture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lecture."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɹiːd\\"
    },
    {
      "ipa": "ʷɹiːd",
      "raw_tags": [
        "Ouest canadien"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-read.ogg",
      "ipa": "ɹiːd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/En-us-read.ogg/En-us-read.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-read.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʷɹɛd",
      "raw_tags": [
        "Ouest canadien"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (present).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (present).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (past).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (past).wav"
    }
  ],
  "word": "read"
}

{
  "categories": [
    "Couleurs en frison",
    "Couleurs en vieil anglais",
    "Homographes non homophones en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes intransitifs en anglais",
    "Verbes irréguliers en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lip-read"
    },
    {
      "word": "mind-read"
    },
    {
      "word": "misread"
    },
    {
      "word": "overread"
    },
    {
      "word": "readable"
    },
    {
      "word": "reader"
    },
    {
      "word": "read-only"
    },
    {
      "word": "read out"
    },
    {
      "word": "read up"
    },
    {
      "word": "speed-read"
    },
    {
      "word": "underread"
    },
    {
      "word": "unread"
    },
    {
      "word": "well-read"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais reden, du vieil anglais rǣdan (« conseiller, interpréter, lire »), du proto-germanique *rēdaną (« conseiller »), du proto-indo-européen *Hreh₁dʰ- (« arranger »). Cognat du scots rede, red (« conseiller, déchiffrer, lire »), du frison oriental räide (« conseiller »), du frison occidental riede (« conseiller »), du néerlandais raden (« conseiller »), de l'allemand raten (« conseiller, deviner »), du danois råde (« conseiller »), du suédois råda (« conseiller »). Le développement de « conseiller, interpréter » vers « interpréter des lettres, lire » est unique à l'anglais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to read",
      "ipas": [
        "\\ɹiːd\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "reads",
      "ipas": [
        "\\ɹiːdz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "reading",
      "ipas": [
        "\\ˈɹiː.dɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "paronyms": [
    {
      "word": "rid"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "et",
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I try to read a book every week.",
          "translation": "J'essaie de lire un livre chaque semaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɹiːd\\"
    },
    {
      "ipa": "ʷɹiːd",
      "raw_tags": [
        "Ouest canadien"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-read.ogg",
      "ipa": "ɹiːd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/En-us-read.ogg/En-us-read.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-read.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ʷɹɛd",
      "raw_tags": [
        "Ouest canadien"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-read.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-read.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-read.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (present).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(present).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (present).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (past).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-read_(past).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-read (past).wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "read"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en frison",
    "frison"
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rouge."
      ]
    }
  ],
  "word": "read"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en vieil anglais",
    "vieil anglais"
  ],
  "lang": "Vieil anglais",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rouge."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈræːɑd\\"
    }
  ],
  "word": "read"
}

Download raw JSONL data for read meaning in All languages combined (9.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.