See rafe on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "raphe" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Légumes en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Raifort." ], "id": "fr-rafe-pro-noun-vVe6a3bf", "topics": [ "botany" ] } ], "synonyms": [ { "word": "rave" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rafe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "grafe", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 8", "text": "Daoust ha perak ne rafe ket ?", "translation": "Pourquoi ne le ferait-il pas ?" } ], "form_of": [ { "word": "grafe" } ], "glosses": [ "Forme mutée de grafe par adoucissement." ], "id": "fr-rafe-br-verb-J2XSj3aw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈrafːe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rafe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "rafes", "ipas": [ "\\ˈrafes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "rave" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Légumes en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de rave." ], "id": "fr-rafe-oc-noun-h-cL18ej", "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈrafe\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rafe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en yaminahua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yaminahua", "orig": "yaminahua", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Yaminahua", "lang_code": "yaa", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Deux." ], "id": "fr-rafe-yaa-adj-yo9t6Rtd" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "rafe" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "raphe" } ], "senses": [ { "categories": [ "Légumes en ancien occitan" ], "glosses": [ "Raifort." ], "topics": [ "botany" ] } ], "synonyms": [ { "word": "rave" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rafe" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "grafe", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 8", "text": "Daoust ha perak ne rafe ket ?", "translation": "Pourquoi ne le ferait-il pas ?" } ], "form_of": [ { "word": "grafe" } ], "glosses": [ "Forme mutée de grafe par adoucissement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈrafːe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rafe" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "forms": [ { "form": "rafes", "ipas": [ "\\ˈrafes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "rave" } ], "categories": [ "Légumes en occitan" ], "glosses": [ "Variante de rave." ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈrafe\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rafe.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rafe" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en yaminahua", "yaminahua" ], "lang": "Yaminahua", "lang_code": "yaa", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Deux." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "rafe" }
Download raw JSONL data for rafe meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.