"répugnance" meaning in All languages combined

See répugnance on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ʁe.py.ɲɑ̃s\, \ʁe.py.ɲɑ̃s\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav Forms: répugnances [plural]
  1. Opposition naturelle, éloignement ou répulsion pour quelqu’un ou pour quelque chose.
    Sense id: fr-répugnance-fr-noun-EQ43Yo7T Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: répugnant, répugner Translations: repugnance (Anglais), distaste (Anglais), نفور (Arabe), نُفُور (Arabe), إِشْمِئْزَاز (Arabe), كَرَاهَة (Arabe), naga (Basque), doñjer [masculine] (Breton), rukun [masculine] (Breton), odvraćanje (Croate), repugnancia (Espagnol), achézon (Gallo), achaezon (Gallo), repugneso (Ido), ripugnanza (Italien), idasuca (Kotava), afkeer [masculine] (Néerlandais), fàstic (Occitan), fasti (Occitan), refasti (Occitan), refastum (Occitan), òdi (Occitan), repulsie [feminine] (Roumain), отвращение [neuter] (Russe), r'edomi (Solrésol), motvilja (Suédois), vedervilja (Suédois), odpor [masculine] (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin repugnantia (« choses contradictoires », « incompatibilités », « moyen de défense », « arme défensive », « antagonisme », « antipathie », « désaccord », « opposition », « contradiction ») dérivé du verbe repugnare (« résister à », « lutter contre »), formé du préfixe re- qui sert ordinairement à indiquer un sens contraire et de pugnare (« lutter à coup de poing »), lui-même dérivé de pugnus (« poing »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "répugnances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "répugnant"
    },
    {
      "word": "répugner"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 845",
          "text": "Alors Athos tira de sa poche un petit papier sur lequel étaient écrites deux lignes accompagnées d’une signature et d’un sceau, et le présenta à celui qui donnait trop prématurément ces signes de répugnance."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 88",
          "text": "Ce fut donc le clergé qui, à Plassans, mena la réaction. La noblesse devint son prête-nom, rien de plus ; il se cacha derrière elle, il la gourmanda, la dirigea, parvint même à lui rendre une vie factice. Quand il l’eut amenée à vaincre ses répugnances au point de faire cause commune avec la bourgeoisie, il se crut certain de la victoire."
        },
        {
          "ref": "Henri Anatole Coudreau, Chez nos indiens : quatre années dans la Guyane Française, 1887-1891, Librairie Hachette et Cie, 1895, page 399",
          "text": "L’iguane est un plat médiocre, disent les uns, cela sent le reptile. Mais si l'on peut vaincre sa répugnance, cela constitue un plat de résistance et qui vaut bien le singe rouge. Quant à moi, j'en suis très friand ; […]."
        },
        {
          "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937",
          "text": "Il est vrai, […], que le juifs, plus versés que les prêtres chrétiens dans la connaissance des Écritures, étaient de redoutables controversistes, à ce point que Saint Louis manifesta sa répugnance pour les discussions entre les juifs et les chrétiens insuffisamment instruits : […]."
        },
        {
          "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans \"Trois contes de l'Amour et de la Mort\", 1940",
          "text": "Sa nuit de noce n'avait pas été pour elle une nuit d'amour. Elle avait subi son époux sans ardeur et sans répugnance."
        },
        {
          "ref": "Patricia Gauntlett Beare & Mickey Stanley, Soins infirmiers en gériatrie: Vieillissement normal et pathologique, traduit par Françoise Hallet, De Boeck, 2005,page 224",
          "text": "Un problème d’incontinence peut ne pas être reconnu étant donné la répugnance de la personne à parler de quelque chose d'aussi privé et d'aussi intime que la fonction urinaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Opposition naturelle, éloignement ou répulsion pour quelqu’un ou pour quelque chose."
      ],
      "id": "fr-répugnance-fr-noun-EQ43Yo7T"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe.py.ɲɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁe.py.ɲɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "repugnance"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "distaste"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "نفور"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "نُفُور"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "إِشْمِئْزَاز"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "كَرَاهَة"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "naga"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "doñjer"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rukun"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "odvraćanje"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "repugnancia"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "achézon"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "achaezon"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "repugneso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ripugnanza"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "idasuca"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "afkeer"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fàstic"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fasti"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "refasti"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "refastum"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "òdi"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "repulsie"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отвращение"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "r'edomi"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "motvilja"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "vedervilja"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "odpor"
    }
  ],
  "word": "répugnance"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin repugnantia (« choses contradictoires », « incompatibilités », « moyen de défense », « arme défensive », « antagonisme », « antipathie », « désaccord », « opposition », « contradiction ») dérivé du verbe repugnare (« résister à », « lutter contre »), formé du préfixe re- qui sert ordinairement à indiquer un sens contraire et de pugnare (« lutter à coup de poing »), lui-même dérivé de pugnus (« poing »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "répugnances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "répugnant"
    },
    {
      "word": "répugner"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 845",
          "text": "Alors Athos tira de sa poche un petit papier sur lequel étaient écrites deux lignes accompagnées d’une signature et d’un sceau, et le présenta à celui qui donnait trop prématurément ces signes de répugnance."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 88",
          "text": "Ce fut donc le clergé qui, à Plassans, mena la réaction. La noblesse devint son prête-nom, rien de plus ; il se cacha derrière elle, il la gourmanda, la dirigea, parvint même à lui rendre une vie factice. Quand il l’eut amenée à vaincre ses répugnances au point de faire cause commune avec la bourgeoisie, il se crut certain de la victoire."
        },
        {
          "ref": "Henri Anatole Coudreau, Chez nos indiens : quatre années dans la Guyane Française, 1887-1891, Librairie Hachette et Cie, 1895, page 399",
          "text": "L’iguane est un plat médiocre, disent les uns, cela sent le reptile. Mais si l'on peut vaincre sa répugnance, cela constitue un plat de résistance et qui vaut bien le singe rouge. Quant à moi, j'en suis très friand ; […]."
        },
        {
          "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937",
          "text": "Il est vrai, […], que le juifs, plus versés que les prêtres chrétiens dans la connaissance des Écritures, étaient de redoutables controversistes, à ce point que Saint Louis manifesta sa répugnance pour les discussions entre les juifs et les chrétiens insuffisamment instruits : […]."
        },
        {
          "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans \"Trois contes de l'Amour et de la Mort\", 1940",
          "text": "Sa nuit de noce n'avait pas été pour elle une nuit d'amour. Elle avait subi son époux sans ardeur et sans répugnance."
        },
        {
          "ref": "Patricia Gauntlett Beare & Mickey Stanley, Soins infirmiers en gériatrie: Vieillissement normal et pathologique, traduit par Françoise Hallet, De Boeck, 2005,page 224",
          "text": "Un problème d’incontinence peut ne pas être reconnu étant donné la répugnance de la personne à parler de quelque chose d'aussi privé et d'aussi intime que la fonction urinaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Opposition naturelle, éloignement ou répulsion pour quelqu’un ou pour quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe.py.ɲɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁe.py.ɲɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-répugnance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "repugnance"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "distaste"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "نفور"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "نُفُور"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "إِشْمِئْزَاز"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "كَرَاهَة"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "naga"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "doñjer"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rukun"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "odvraćanje"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "repugnancia"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "achézon"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "achaezon"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "repugneso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ripugnanza"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "idasuca"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "afkeer"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fàstic"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fasti"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "refasti"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "refastum"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "òdi"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "repulsie"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отвращение"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "r'edomi"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "motvilja"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "vedervilja"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "odpor"
    }
  ],
  "word": "répugnance"
}

Download raw JSONL data for répugnance meaning in All languages combined (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.