See pren on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en breton du commerce", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "daspren" }, { "word": "prenadeg" }, { "word": "prenadenn" }, { "word": "prenadur" }, { "word": "preniñ" }, { "word": "prener" }, { "word": "rakpren" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton prin. Apparenté au gallois pryn." ], "forms": [ { "form": "prenoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "bren", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "brenoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "fren", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "frenoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Achat." ], "id": "fr-pren-br-noun-m702~UiS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈprẽːn\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pren" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton du commerce", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton prin. Apparenté au gallois pryn." ], "forms": [ { "form": "bren", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "fren", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "paronyms": [ { "word": "prenn" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 17", "text": "… : war var e oa ar paour kêz placʼh, abaoe eur pennad amzer, ha, pa welas ar person ocʼh antreal e-barz an ti : … !...", "translation": "… : la pauvre femme était dans l’incertitude, depuis un moment, et, quant elle vit le recteur entrer dans la maison : … !..." } ], "form_of": [ { "word": "preniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe prenañ/preniñ." ], "id": "fr-pren-br-verb-s1byL~8A" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 169", "text": "— …. Heuilh va ali : pren, eur wech an amzer, eul levr bennak; ….", "translation": "— …. Suis mon conseil : achète, de temps à autre, un livre quelconque; …." } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe prenañ/preniñ." ], "id": "fr-pren-br-verb-J8u1JEta" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈprẽːn\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pren" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "allt bren" }, { "word": "ceubren" }, { "word": "cilbren" }, { "word": "croesbren" }, { "word": "esgynbren" }, { "word": "ffigysbren" }, { "word": "hoelbren" }, { "word": "hwylbren" }, { "word": "nenbren" }, { "word": "prennaidd" }, { "word": "rholbren" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton prenn (« bois »), au gaélique crann (« arbre, mât »)." ], "forms": [ { "form": "prennau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "bren", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brennau", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mhren", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mhrennau", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "phren", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "phrennau", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Eisteddodd ar gadair bren.", "translation": "Il s’assit sur une chaise en bois." } ], "glosses": [ "Bois, bois d’œuvre." ], "id": "fr-pren-cy-noun-E7AdhZsY" }, { "glosses": [ "Bois, forêt." ], "id": "fr-pren-cy-noun-E3CrdGoq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\prɛn\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pren" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Esplanade, place, rond-point." ], "id": "fr-pren-srn-noun-hw~hyoOZ" } ], "word": "pren" }
{ "categories": [ "Lexique en breton du commerce", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "daspren" }, { "word": "prenadeg" }, { "word": "prenadenn" }, { "word": "prenadur" }, { "word": "preniñ" }, { "word": "prener" }, { "word": "rakpren" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton prin. Apparenté au gallois pryn." ], "forms": [ { "form": "prenoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "bren", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "brenoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "fren", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "frenoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Achat." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈprẽːn\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pren" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "Lexique en breton du commerce", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton prin. Apparenté au gallois pryn." ], "forms": [ { "form": "bren", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "fren", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "paronyms": [ { "word": "prenn" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 17", "text": "… : war var e oa ar paour kêz placʼh, abaoe eur pennad amzer, ha, pa welas ar person ocʼh antreal e-barz an ti : … !...", "translation": "… : la pauvre femme était dans l’incertitude, depuis un moment, et, quant elle vit le recteur entrer dans la maison : … !..." } ], "form_of": [ { "word": "preniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe prenañ/preniñ." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 169", "text": "— …. Heuilh va ali : pren, eur wech an amzer, eul levr bennak; ….", "translation": "— …. Suis mon conseil : achète, de temps à autre, un livre quelconque; …." } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe prenañ/preniñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈprẽːn\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pren" } { "categories": [ "Noms communs en gallois", "gallois" ], "derived": [ { "word": "allt bren" }, { "word": "ceubren" }, { "word": "cilbren" }, { "word": "croesbren" }, { "word": "esgynbren" }, { "word": "ffigysbren" }, { "word": "hoelbren" }, { "word": "hwylbren" }, { "word": "nenbren" }, { "word": "prennaidd" }, { "word": "rholbren" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton prenn (« bois »), au gaélique crann (« arbre, mât »)." ], "forms": [ { "form": "prennau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "bren", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brennau", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mhren", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mhrennau", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "phren", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "phrennau", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gallois" ], "examples": [ { "text": "Eisteddodd ar gadair bren.", "translation": "Il s’assit sur une chaise en bois." } ], "glosses": [ "Bois, bois d’œuvre." ] }, { "glosses": [ "Bois, forêt." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\prɛn\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pren" } { "categories": [ "Noms communs en sranan", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Esplanade, place, rond-point." ] } ], "word": "pren" }
Download raw JSONL data for pren meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.