"poltron" meaning in All languages combined

See poltron on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈpɔl.trɔ̃n\ Forms: poltroned [plural, unmutated], poltronien [plural, unmutated], boltron [singular, mutation-soft], boltroned [plural, mutation-soft], boltronien [plural, mutation-soft], foltron [singular, mutation-spirant], foltroned [plural, mutation-spirant], foltronien [plural, mutation-spirant], poltronez [feminine]
  1. Poltron. Tags: pejorative
    Sense id: fr-poltron-br-noun-eIgRyb2d Categories (other): Exemples en breton, Termes péjoratifs en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: krener Derived forms: poltronaj, poltronerezh, poltroniezh, poltroniñ
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Adjective [Français]

IPA: \pɔl.tʁɔ̃\, \pɔl.tʁɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-poltron.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poltron.wav Forms: poltrons [plural, masculine], poltronne [singular, feminine], poltronnes [plural, feminine]
Rhymes: \ʁɔ̃\
  1. Qui manque de courage ; qui agit avec lâcheté. Tags: pejorative
    Sense id: fr-poltron-fr-adj-XtqQhvaU Categories (other): Exemples en français, Termes péjoratifs en français
  2. Qu’on ne peut parvenir à dresser.
    Sense id: fr-poltron-fr-adj-2wnES39g Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la fauconnerie Topics: falconry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: poltronnerie Translations: Feigling [masculine] (Allemand), Angsthase [masculine] (Allemand), poltroon (Anglais), kouart (Breton), vigliacco (Italien), codardo (Italien), fedon (Occitan), coard (Occitan), pauruc (Occitan), cagabragas (Occitan), caga-en-braias (Occitan), poltrão (Portugais), poldrão (Portugais)

Noun [Français]

IPA: \pɔl.tʁɔ̃\, \pɔl.tʁɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-poltron.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poltron.wav Forms: poltrons [plural], poltronne [feminine]
Rhymes: \ʁɔ̃\
  1. Celui qui manque de courage ; qui agit avec lâcheté. Tags: pejorative
    Sense id: fr-poltron-fr-noun-psnxXYNg Categories (other): Exemples en français, Termes péjoratifs en français
  2. Crabe en période de mue.
    Sense id: fr-poltron-fr-noun-4mPv8~ZX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: patraque Translations (Personne poltronne): krener [masculine] (Breton), poltron [masculine] (Breton), pelkuri (Finnois), bangerik (Néerlandais), lafaard (Néerlandais), coard [masculine] (Occitan), coarda [feminine] (Occitan), трус (Russe), árggan (Same du Nord), cagne (Tourangeau)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁɔ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "poltronnerie"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1509) De l’italien poltrone ; poultron (« lâche » — (J. Marot, Voy. de Venise)) ; l’italien poltrone dérive de poltro (« poulain ») lui-même du latin pullus (« petit d’un animal ») → voir poule et poule mouillée en français pour le sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poltrons",
      "ipas": [
        "\\pɔl.tʁɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "poltronne",
      "ipas": [
        "\\pɔl.tʁɔn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "poltronnes",
      "ipas": [
        "\\pɔl.tʁɔn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832",
          "text": "— Ne venez pas plus tard que six heures ; vous savez, ma tante est poltronne, et si nous ne trouvons pas chez M. de *** quelque galant chevalier pour nous reconduire, elle s’en ira avant la nuit tombée."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, pages 88-89",
          "text": "Ce fut donc le clergé qui, à Plassans, mena la réaction. La noblesse devint son prête-nom, rien de plus ; il se cacha derrière elle, il la gourmanda, la dirigea, parvint même à lui rendre une vie factice. Quand il l’eut amenée à vaincre ses répugnances au point de faire cause commune avec la bourgeoisie, il se crut certain de la victoire. Le terrain était merveilleusement préparé ; cette ancienne ville royaliste, cette population de bourgeois paisibles et de commerçants poltrons devait fatalement se ranger tôt ou tard dans le parti de l’ordre."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 38-52",
          "text": "Visiblement, en dépit de ses constantes fanfaronnades, le docteur était, à tout le moins, aussi poltron que ses compatriotes de Werst."
        },
        {
          "ref": "Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940",
          "text": "On parla de brigands; les plus poltrons coururent s'enfermer et les plus riches s'empressèrent d'aller vérifier la cachette de leur argent."
        },
        {
          "ref": "Charles Deulin, Les Muscades de la Guerliche, 1944",
          "text": "Il est vrai que Toine Balou est bête comme une oie, poltron comme la lune, et que ce n’est mie sa faute si les bergers passent généralement pour sorciers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui manque de courage ; qui agit avec lâcheté."
      ],
      "id": "fr-poltron-fr-adj-XtqQhvaU",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la fauconnerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "oiseau poltron."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu’on ne peut parvenir à dresser."
      ],
      "id": "fr-poltron-fr-adj-2wnES39g",
      "topics": [
        "falconry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔl.tʁɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔl.tʁɔ̃\\",
      "rhymes": "\\ʁɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-poltron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-poltron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poltron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poltron.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Feigling"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Angsthase"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "poltroon"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "kouart"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vigliacco"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "codardo"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fedon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "coard"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "pauruc"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "cagabragas"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "caga-en-braias"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "poltrão"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "poldrão"
    }
  ],
  "word": "poltron"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁɔ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tourangeau",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1509) De l’italien poltrone ; poultron (« lâche » — (J. Marot, Voy. de Venise)) ; l’italien poltrone dérive de poltro (« poulain ») lui-même du latin pullus (« petit d’un animal ») → voir poule et poule mouillée en français pour le sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poltrons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "poltronne",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sylvie Anne, Le Choix de Claire, 2018",
          "text": "Ce poltron ne pouvait entrer dans la famille, encore moins remplacer son frère disparu."
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Et mal m’en a pris, les coquins qui m’accompagnaient m’ont abandonné comme des poltrons au plus fort de l’orage pour se cacher je ne sais où ; …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui manque de courage ; qui agit avec lâcheté."
      ],
      "id": "fr-poltron-fr-noun-psnxXYNg",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Crabe en période de mue."
      ],
      "id": "fr-poltron-fr-noun-4mPv8~ZX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔl.tʁɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔl.tʁɔ̃\\",
      "rhymes": "\\ʁɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-poltron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-poltron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poltron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poltron.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "patraque"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "krener"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poltron"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "pelkuri"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "bangerik"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "lafaard"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coard"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "coarda"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "трус"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "árggan"
    },
    {
      "lang": "Tourangeau",
      "lang_code": "tourangeau",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "cagne"
    }
  ],
  "word": "poltron"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "poltronaj"
    },
    {
      "word": "poltronerezh"
    },
    {
      "word": "poltroniezh"
    },
    {
      "word": "poltroniñ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poltroned",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "poltronien",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "boltron",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "boltroned",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "boltronien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "foltron",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "foltroned",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "foltronien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "poltronez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, An alouber, in Al Liamm, nᵒ 40, septembre - octobre 1953, page 6",
          "text": "« Poltronien omp, poltronien daonet, » sed ar cʼhomzoù diwezhañ en doa klevet gant e letanant.",
          "translation": "« Nous sommes des poltrons, des damnés poltrons, » voilà les dernières paroles de son lieutenant quʼil avait entendues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poltron."
      ],
      "id": "fr-poltron-br-noun-eIgRyb2d",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɔl.trɔ̃n\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "krener"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "poltron"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "poltronaj"
    },
    {
      "word": "poltronerezh"
    },
    {
      "word": "poltroniezh"
    },
    {
      "word": "poltroniñ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poltroned",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "poltronien",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "boltron",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "boltroned",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "boltronien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "foltron",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "foltroned",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "foltronien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "poltronez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Termes péjoratifs en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, An alouber, in Al Liamm, nᵒ 40, septembre - octobre 1953, page 6",
          "text": "« Poltronien omp, poltronien daonet, » sed ar cʼhomzoù diwezhañ en doa klevet gant e letanant.",
          "translation": "« Nous sommes des poltrons, des damnés poltrons, » voilà les dernières paroles de son lieutenant quʼil avait entendues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poltron."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɔl.trɔ̃n\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "krener"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "poltron"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Rimes en français en \\ʁɔ̃\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "poltronnerie"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1509) De l’italien poltrone ; poultron (« lâche » — (J. Marot, Voy. de Venise)) ; l’italien poltrone dérive de poltro (« poulain ») lui-même du latin pullus (« petit d’un animal ») → voir poule et poule mouillée en français pour le sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poltrons",
      "ipas": [
        "\\pɔl.tʁɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "poltronne",
      "ipas": [
        "\\pɔl.tʁɔn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "poltronnes",
      "ipas": [
        "\\pɔl.tʁɔn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832",
          "text": "— Ne venez pas plus tard que six heures ; vous savez, ma tante est poltronne, et si nous ne trouvons pas chez M. de *** quelque galant chevalier pour nous reconduire, elle s’en ira avant la nuit tombée."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, pages 88-89",
          "text": "Ce fut donc le clergé qui, à Plassans, mena la réaction. La noblesse devint son prête-nom, rien de plus ; il se cacha derrière elle, il la gourmanda, la dirigea, parvint même à lui rendre une vie factice. Quand il l’eut amenée à vaincre ses répugnances au point de faire cause commune avec la bourgeoisie, il se crut certain de la victoire. Le terrain était merveilleusement préparé ; cette ancienne ville royaliste, cette population de bourgeois paisibles et de commerçants poltrons devait fatalement se ranger tôt ou tard dans le parti de l’ordre."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 38-52",
          "text": "Visiblement, en dépit de ses constantes fanfaronnades, le docteur était, à tout le moins, aussi poltron que ses compatriotes de Werst."
        },
        {
          "ref": "Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940",
          "text": "On parla de brigands; les plus poltrons coururent s'enfermer et les plus riches s'empressèrent d'aller vérifier la cachette de leur argent."
        },
        {
          "ref": "Charles Deulin, Les Muscades de la Guerliche, 1944",
          "text": "Il est vrai que Toine Balou est bête comme une oie, poltron comme la lune, et que ce n’est mie sa faute si les bergers passent généralement pour sorciers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui manque de courage ; qui agit avec lâcheté."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la fauconnerie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "oiseau poltron."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu’on ne peut parvenir à dresser."
      ],
      "topics": [
        "falconry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔl.tʁɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔl.tʁɔ̃\\",
      "rhymes": "\\ʁɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-poltron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-poltron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poltron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poltron.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Feigling"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Angsthase"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "poltroon"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "kouart"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vigliacco"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "codardo"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fedon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "coard"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "pauruc"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "cagabragas"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "caga-en-braias"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "poltrão"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "poldrão"
    }
  ],
  "word": "poltron"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ʁɔ̃\\",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en tourangeau",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1509) De l’italien poltrone ; poultron (« lâche » — (J. Marot, Voy. de Venise)) ; l’italien poltrone dérive de poltro (« poulain ») lui-même du latin pullus (« petit d’un animal ») → voir poule et poule mouillée en français pour le sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "poltrons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "poltronne",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sylvie Anne, Le Choix de Claire, 2018",
          "text": "Ce poltron ne pouvait entrer dans la famille, encore moins remplacer son frère disparu."
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Et mal m’en a pris, les coquins qui m’accompagnaient m’ont abandonné comme des poltrons au plus fort de l’orage pour se cacher je ne sais où ; …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui manque de courage ; qui agit avec lâcheté."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Crabe en période de mue."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔl.tʁɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔl.tʁɔ̃\\",
      "rhymes": "\\ʁɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-poltron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-poltron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-poltron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poltron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poltron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poltron.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "patraque"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "krener"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poltron"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "pelkuri"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "bangerik"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "lafaard"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coard"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "coarda"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "трус"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "árggan"
    },
    {
      "lang": "Tourangeau",
      "lang_code": "tourangeau",
      "sense": "Personne poltronne",
      "sense_index": 1,
      "word": "cagne"
    }
  ],
  "word": "poltron"
}

Download raw JSONL data for poltron meaning in All languages combined (10.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.