See penny on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Subdivisions de monnaie en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en biélorusse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sotho du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamoul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en thaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en yiddish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais du Canada", "orig": "anglais du Canada", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "demi-penny" }, { "word": "ne pas valoir un penny" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais penny." ], "forms": [ { "form": "pennies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pence", "ipas": [ "\\pɛns\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pennys", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Monnaies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Pas un sequin, pas un penny d’argent, pas un sou ; puisse le Dieu d’Abraham me secourir ! dit le juif se tordant les mains." }, { "ref": "H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 384, Mercure de France, 1921", "text": "Il tira une poignée de monnaie et l’examina : trois pennies, une pièce de six pence et une d’un shilling." }, { "ref": "Léo Ferré, Madame Angleterre", "text": "Tournent les peines sur la terre\nAu revoir Madame Angleterre\nJ’ai des pennies qui sont rouillés\nSi vous saviez ce que je sais." } ], "glosses": [ "Pièce de monnaie au Royaume-Uni, qui a la valeur d’un centième d’une livre depuis la réforme monétaire de 1971, et qui avait la valeur d’un douzième d’un shilling, soit 1/240 d’une livre." ], "id": "fr-penny-fr-noun-dm5NCfy-", "topics": [ "numismatics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 384, Mercure de France, 1921", "text": "Il tira une poignée de monnaie et l’examina : trois pennies, une pièce de six pence et une d’un shilling." } ], "glosses": [ "Valeur de cette pièce." ], "id": "fr-penny-fr-noun-rWvQL2Mt" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français des États-Unis", "orig": "français des États-Unis", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pièce de monnaie du cent, qui a la valeur d’un centième d’un dollar." ], "id": "fr-penny-fr-noun-l49rgOSQ", "raw_tags": [ "États-Unis", "Canada" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛ.ni\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-penny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-penny.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-penny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-penny.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-penny.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-penny.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-penny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-penny.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-penny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-penny.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-penny.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-penny.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "cenne" }, { "word": "sou" }, { "word": "cenne noire" }, { "word": "sou noir" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Penny" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "penny" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "word": "пені" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "penic" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "便士" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "peni", "word": "페니" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "penique" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "penco" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "penni" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "penny" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "pingin" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "פני" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "penny" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "penny" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "penī", "word": "ペニー" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "pensu", "word": "ペンス" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "pensas" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "penny" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "pens" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "penny" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "пенни" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "penny" }, { "lang": "Sotho du Nord", "lang_code": "nso", "word": "penny" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "penny" }, { "lang": "Tamoul", "lang_code": "ta", "word": "பென்னி" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "pence" }, { "lang": "Thaï", "lang_code": "th", "word": "เพนนี" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "peni" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "word": "пенні" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "penny" }, { "lang": "Yiddish", "lang_code": "yi", "word": "פעני" } ], "word": "penny" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Subdivisions de monnaie en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "faux jeton", "tags": [ "dated" ], "word": "bad penny" }, { "sense": "radin", "word": "penny pincher" }, { "word": "halfpenny" }, { "word": "halfpence" }, { "word": "twopenny" }, { "word": "twopence" }, { "word": "threepenny" }, { "word": "threepence" }, { "word": "fourpenny" }, { "word": "fourpence" }, { "word": "sixpenny" }, { "word": "sixpence" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais penning." ], "forms": [ { "form": "pennies", "ipas": [ "\\ˈpɛn.iz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pence", "ipas": [ "\\ˈpɛns\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Le pluriel est pence lorsqu’on parle d’une somme d’argent britannique, et pennies lorsqu’il s’agit d’une quantité de pièces de 1 penny. Le seul pluriel pour les pièces nord-américaines est pennies." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Penny. Le symbole est p depuis la réforme monétaire de 1971 (100 p = 1 £), et il était d avant cela (240 d = 20 s = 1 £)." ], "id": "fr-penny-en-noun-Jf-fP0Fu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais du Canada", "orig": "anglais du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pièce de monnaie d'un cent." ], "id": "fr-penny-en-noun-54wG9wGy", "raw_tags": [ "Canada", "États-Unis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɛn.i\\" }, { "audio": "En-us-penny.ogg", "ipa": "ˈpɛn.i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/En-us-penny.ogg/En-us-penny.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-penny.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-penny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-penny.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-penny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-penny.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-penny.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-penny.wav" } ], "word": "penny" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "Subdivisions de monnaie en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "faux jeton", "tags": [ "dated" ], "word": "bad penny" }, { "sense": "radin", "word": "penny pincher" }, { "word": "halfpenny" }, { "word": "halfpence" }, { "word": "twopenny" }, { "word": "twopence" }, { "word": "threepenny" }, { "word": "threepence" }, { "word": "fourpenny" }, { "word": "fourpence" }, { "word": "sixpenny" }, { "word": "sixpence" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais penning." ], "forms": [ { "form": "pennies", "ipas": [ "\\ˈpɛn.iz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pence", "ipas": [ "\\ˈpɛns\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Le pluriel est pence lorsqu’on parle d’une somme d’argent britannique, et pennies lorsqu’il s’agit d’une quantité de pièces de 1 penny. Le seul pluriel pour les pièces nord-américaines est pennies." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Penny. Le symbole est p depuis la réforme monétaire de 1971 (100 p = 1 £), et il était d avant cela (240 d = 20 s = 1 £)." ] }, { "categories": [ "anglais des États-Unis", "anglais du Canada" ], "glosses": [ "Pièce de monnaie d'un cent." ], "raw_tags": [ "Canada", "États-Unis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɛn.i\\" }, { "audio": "En-us-penny.ogg", "ipa": "ˈpɛn.i", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/En-us-penny.ogg/En-us-penny.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-penny.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-penny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-penny.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-penny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-penny.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-penny.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-penny.wav" } ], "word": "penny" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Subdivisions de monnaie en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en biélorusse", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en lituanien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en slovaque", "Traductions en sotho du Nord", "Traductions en suédois", "Traductions en tamoul", "Traductions en tchèque", "Traductions en thaï", "Traductions en turc", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vietnamien", "Traductions en yiddish", "anglais du Canada", "français" ], "derived": [ { "word": "demi-penny" }, { "word": "ne pas valoir un penny" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais penny." ], "forms": [ { "form": "pennies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pence", "ipas": [ "\\pɛns\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pennys", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Monnaies en français" ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Pas un sequin, pas un penny d’argent, pas un sou ; puisse le Dieu d’Abraham me secourir ! dit le juif se tordant les mains." }, { "ref": "H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 384, Mercure de France, 1921", "text": "Il tira une poignée de monnaie et l’examina : trois pennies, une pièce de six pence et une d’un shilling." }, { "ref": "Léo Ferré, Madame Angleterre", "text": "Tournent les peines sur la terre\nAu revoir Madame Angleterre\nJ’ai des pennies qui sont rouillés\nSi vous saviez ce que je sais." } ], "glosses": [ "Pièce de monnaie au Royaume-Uni, qui a la valeur d’un centième d’une livre depuis la réforme monétaire de 1971, et qui avait la valeur d’un douzième d’un shilling, soit 1/240 d’une livre." ], "topics": [ "numismatics" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 384, Mercure de France, 1921", "text": "Il tira une poignée de monnaie et l’examina : trois pennies, une pièce de six pence et une d’un shilling." } ], "glosses": [ "Valeur de cette pièce." ] }, { "categories": [ "français des États-Unis", "français du Canada" ], "glosses": [ "Pièce de monnaie du cent, qui a la valeur d’un centième d’un dollar." ], "raw_tags": [ "États-Unis", "Canada" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛ.ni\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-penny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-penny.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-penny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-penny.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-penny.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-penny.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-penny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-penny.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-penny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-penny.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-penny.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-penny.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "cenne" }, { "word": "sou" }, { "word": "cenne noire" }, { "word": "sou noir" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Penny" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "penny" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "word": "пені" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "penic" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "便士" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "peni", "word": "페니" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "penique" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "penco" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "penni" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "penny" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "pingin" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "פני" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "penny" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "penny" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "penī", "word": "ペニー" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "pensu", "word": "ペンス" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "pensas" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "penny" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "pens" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "penny" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "пенни" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "penny" }, { "lang": "Sotho du Nord", "lang_code": "nso", "word": "penny" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "penny" }, { "lang": "Tamoul", "lang_code": "ta", "word": "பென்னி" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "pence" }, { "lang": "Thaï", "lang_code": "th", "word": "เพนนี" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "peni" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "word": "пенні" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "penny" }, { "lang": "Yiddish", "lang_code": "yi", "word": "פעני" } ], "word": "penny" }
Download raw JSONL data for penny meaning in All languages combined (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.