"pelegrin" meaning in All languages combined

See pelegrin on Wiktionary

Noun [Ancien occitan]

Forms: pelerin
  1. Pèlerin.
    Sense id: fr-pelegrin-pro-noun-A-x2Z05t Categories (other): Exemples en ancien occitan, Exemples en ancien occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \peleˈɤɾi\, peleˈɤɾi Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav Forms: pelegrins [plural], pelegrina [feminine]
  1. Pèlerin.
    Sense id: fr-pelegrin-oc-noun-A-x2Z05t Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: romieu

Noun [Romanche]

  1. Pèlerin.
    Sense id: fr-pelegrin-rm-noun-A-x2Z05t Categories (other): Lexique en romanche de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pelegrinaziun Derived forms (puter): pelegrinedi Derived forms (vallader): pelegrinadi, pelegrinar
Categories (other): Noms communs en romanche, Romanche

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin peregrinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pelerin"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vida de Jaufre Rudel de Blaja, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, page 16",
          "text": "Jaufres Rudels de Blaia si fo molt gentils hom, princes de Blaia.\nEt enamoret se de la comtessa de Tripol, ses vezer, per lo gran ben e per la gran cortesia qu’el auzi dir de lieis als pelegrins que vengron d’Antiochia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pèlerin."
      ],
      "id": "fr-pelegrin-pro-noun-A-x2Z05t"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pelegrin"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin peregrinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pelegrins",
      "ipas": [
        "\\peleˈɤɾis\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pelegrina",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975",
          "text": "E totjorn per Nadal, davant la capelòta, lo boisson negre florissiá de blanc. Que gelès o nevès, cada an lo miracle se renovelava. De pelegrins venián de luènh remirar las flors ivernalas.",
          "translation": "Et toujours à Noël, devant la chapelle, le buisson noir fleurissait de blanc. Qu'il gèle ou neige, chaque année le miracle se renouvelait. Des pèlerins venaient de loin admirer les fleurs hivernales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pèlerin."
      ],
      "id": "fr-pelegrin-oc-noun-A-x2Z05t"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\peleˈɤɾi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav",
      "ipa": "peleˈɤɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "romieu"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pelegrin"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Romanche",
      "orig": "romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "vallader",
      "word": "pelegrinadi"
    },
    {
      "sense": "vallader",
      "word": "pelegrinar"
    },
    {
      "word": "pelegrinaziun"
    },
    {
      "sense": "puter",
      "word": "pelegrinedi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme et orthographe des dialectes vallader et puter."
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en romanche de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pèlerin."
      ],
      "id": "fr-pelegrin-rm-noun-A-x2Z05t",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pelegrin"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin peregrinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pelerin"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien occitan",
        "Exemples en ancien occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vida de Jaufre Rudel de Blaja, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, page 16",
          "text": "Jaufres Rudels de Blaia si fo molt gentils hom, princes de Blaia.\nEt enamoret se de la comtessa de Tripol, ses vezer, per lo gran ben e per la gran cortesia qu’el auzi dir de lieis als pelegrins que vengron d’Antiochia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pèlerin."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pelegrin"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin peregrinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pelegrins",
      "ipas": [
        "\\peleˈɤɾis\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pelegrina",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975",
          "text": "E totjorn per Nadal, davant la capelòta, lo boisson negre florissiá de blanc. Que gelès o nevès, cada an lo miracle se renovelava. De pelegrins venián de luènh remirar las flors ivernalas.",
          "translation": "Et toujours à Noël, devant la chapelle, le buisson noir fleurissait de blanc. Qu'il gèle ou neige, chaque année le miracle se renouvelait. Des pèlerins venaient de loin admirer les fleurs hivernales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pèlerin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\peleˈɤɾi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav",
      "ipa": "peleˈɤɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pelegrin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "romieu"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pelegrin"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en romanche",
    "romanche"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "vallader",
      "word": "pelegrinadi"
    },
    {
      "sense": "vallader",
      "word": "pelegrinar"
    },
    {
      "word": "pelegrinaziun"
    },
    {
      "sense": "puter",
      "word": "pelegrinedi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme et orthographe des dialectes vallader et puter."
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en romanche de la religion"
      ],
      "glosses": [
        "Pèlerin."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pelegrin"
}

Download raw JSONL data for pelegrin meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.