See paso on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Aspo" }, { "word": "poas" }, { "word": "posa" }, { "word": "psoa" }, { "word": "SOAP" }, { "word": "soap" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de pasodoble." ], "forms": [ { "form": "pasos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Danses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Antoinette Molinie, La Passion selon Séville, 2016", "text": "Lorsque s’élève une saeta dans la nuit, le paso s’arrête brusquement pour que la divinité écoute la supplique qui lui est adressée." }, { "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 419", "text": "En juin, l’orchestre du casino s’est installé sur la terrasse pour les touristes, l’écho des blues et des pasos parvenait jusqu'au bac à sable." } ], "glosses": [ "Pasodoble." ], "id": "fr-paso-fr-noun-CpXVxl5G", "topics": [ "dance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.so\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "paso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "baso", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "vaso", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "baso" } ], "glosses": [ "Forme mutée de baso par durcissement (b → p)." ], "id": "fr-paso-br-verb-wZNqRRek" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.sːo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "paso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pasoj", "ipas": [ "\\ˈpa.soj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "pason", "ipas": [ "\\ˈpa.son\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "pasojn", "ipas": [ "\\ˈpa.sojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Passage." ], "id": "fr-paso-eo-noun-4urhBJDz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-paso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-paso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-paso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-paso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-paso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-paso.wav" } ], "word": "paso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin passus." ], "forms": [ { "form": "pasos", "ipas": [ "\\ˈpasos\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pasa", "ipas": [ "\\ˈpasa\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "pasas", "ipas": [ "\\ˈpasas\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Frutas pasas.", "translation": "Fruits secs." } ], "glosses": [ "Sec (de fruit)." ], "id": "fr-paso-es-adj-7JtRKNer", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.s(o)\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "paso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin passus." ], "forms": [ { "form": "pasos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pas." ], "id": "fr-paso-es-noun-bKhsdf~U" }, { "glosses": [ "Passage" ], "id": "fr-paso-es-noun-MO-IVWrV" }, { "glosses": [ "Allure." ], "id": "fr-paso-es-noun-hEMliOqR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.s(o)\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "passage", "word": "pasaje" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "paso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin passus." ], "forms": [ { "form": "(yo) paso", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pasar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pasar." ], "id": "fr-paso-es-verb-nInWjzzg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "[ˈpa.so]" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.s(o)\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "paso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en muna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Muna", "orig": "muna", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en muna de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ongle." ], "id": "fr-paso-mnb-noun-dQvHtcQI", "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "paso" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin passus." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pas." ], "id": "fr-paso-pap-noun-bKhsdf~U" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "paso" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "baso", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "vaso", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "baso" } ], "glosses": [ "Forme mutée de baso par durcissement (b → p)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.sːo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "paso" } { "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin passus." ], "forms": [ { "form": "pasos", "ipas": [ "\\ˈpasos\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pasa", "ipas": [ "\\ˈpasa\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "pasas", "ipas": [ "\\ˈpasas\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Lexique en espagnol de la cuisine" ], "examples": [ { "text": "Frutas pasas.", "translation": "Fruits secs." } ], "glosses": [ "Sec (de fruit)." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.s(o)\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "paso" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin passus." ], "forms": [ { "form": "pasos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pas." ] }, { "glosses": [ "Passage" ] }, { "glosses": [ "Allure." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.s(o)\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "passage", "word": "pasaje" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "paso" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin passus." ], "forms": [ { "form": "(yo) paso", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pasar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pasar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "[ˈpa.so]" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.s(o)\\" }, { "ipa": "\\ˈpa.so\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "paso" } { "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "forms": [ { "form": "pasoj", "ipas": [ "\\ˈpa.soj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "pason", "ipas": [ "\\ˈpa.son\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "pasojn", "ipas": [ "\\ˈpa.sojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Passage." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.so\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-paso.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-paso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-paso.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-paso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-paso.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-paso.wav" } ], "word": "paso" } { "anagrams": [ { "word": "Aspo" }, { "word": "poas" }, { "word": "posa" }, { "word": "psoa" }, { "word": "SOAP" }, { "word": "soap" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Apocope de pasodoble." ], "forms": [ { "form": "pasos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Danses en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Antoinette Molinie, La Passion selon Séville, 2016", "text": "Lorsque s’élève une saeta dans la nuit, le paso s’arrête brusquement pour que la divinité écoute la supplique qui lui est adressée." }, { "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 419", "text": "En juin, l’orchestre du casino s’est installé sur la terrasse pour les touristes, l’écho des blues et des pasos parvenait jusqu'au bac à sable." } ], "glosses": [ "Pasodoble." ], "topics": [ "dance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.so\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "paso" } { "categories": [ "Noms communs en muna", "muna" ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en muna de l’anatomie" ], "glosses": [ "Ongle." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "paso" } { "categories": [ "Mots en papiamento issus d’un mot en latin", "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "etymology_texts": [ "Du latin passus." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pas." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "paso" }
Download raw JSONL data for paso meaning in All languages combined (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.