See pòt on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français porte." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Li ouvri pòt la.", "translation": "Il a ouvert la porte." } ], "glosses": [ "Porte." ], "id": "fr-pòt-ht-noun-pSIyGA2g" } ], "word": "pòt" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Récipients en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "potat" }, { "word": "potada" }, { "word": "potatge" }, { "word": "potatgièr" }, { "word": "potariá" }, { "word": "potièr" }, { "word": "potarràs" }, { "word": "potarrada" }, { "word": "potarron" } ], "etymology_texts": [ ": Du latin potus." ], "forms": [ { "form": "pòts", "ipas": [ "\\ˈpɔts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Pot (récipient)." ], "id": "fr-pòt-oc-noun-1woC1BO4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pòt de lach.", "translation": "Pot de lait." }, { "text": "Vos convidam a la fortuna del pòt.", "translation": "Nous vous invitons à la fortuna du pot." } ], "glosses": [ "Mesure de vin qui contenait deux pintes." ], "id": "fr-pòt-oc-noun-nAy7PDax" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔt\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav", "ipa": "ˈpɔt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "topin" }, { "word": "topina" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pòt" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Récipients en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pòta" }, { "word": "pòtagròs" }, { "word": "potarra" }, { "word": "potarron" }, { "word": "potarrut" }, { "word": "potèl" }, { "word": "potèrla" }, { "word": "potet" }, { "word": "potinaire" }, { "word": "potinar" }, { "word": "potinejar" }, { "word": "potinhar" }, { "word": "potisson" }, { "word": "pòtligar" }, { "word": "poton" }, { "word": "potona" }, { "word": "potonaire" }, { "word": "potonar" }, { "word": "potonar" }, { "word": "potonariá" }, { "word": "potonàs" }, { "word": "potonejaire" }, { "word": "potonejar" }, { "word": "potonet" }, { "word": "potonièra" }, { "word": "potonta" }, { "word": "potonton" }, { "word": "potontonejar" }, { "word": "pòts e pòts" }, { "word": "rafir los pòts" }, { "word": "sarrar los pòts" }, { "word": "repotegar" }, { "word": "beure a pòt" } ], "etymology_texts": [ ": onomatopée." ], "forms": [ { "form": "pòts", "ipas": [ "\\ˈpɔts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lèvre." ], "id": "fr-pòt-oc-noun-E4V9aqya", "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "Bord du goulot." ], "id": "fr-pòt-oc-noun-AVz4jw6t" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Beure a pòt.", "translation": "Boire au goulot." }, { "text": "Pòts a pòts.", "translation": "Lèvres à lèvres, face à face." } ], "glosses": [ "Bec d'un vase." ], "id": "fr-pòt-oc-noun-ayw5CNSY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔt\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav", "ipa": "ˈpɔt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "labra" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pòt" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Récipients en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "provençal", "word": "pòu" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "poder" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de poder." ], "id": "fr-pòt-oc-verb-fP4kOwrT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔt\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav", "ipa": "ˈpɔt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pòt" }
{ "categories": [ "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "Noms communs en créole haïtien", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "Du français porte." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole haïtien" ], "examples": [ { "text": "Li ouvri pòt la.", "translation": "Il a ouvert la porte." } ], "glosses": [ "Porte." ] } ], "word": "pòt" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Récipients en occitan", "occitan" ], "derived": [ { "word": "potat" }, { "word": "potada" }, { "word": "potatge" }, { "word": "potatgièr" }, { "word": "potariá" }, { "word": "potièr" }, { "word": "potarràs" }, { "word": "potarrada" }, { "word": "potarron" } ], "etymology_texts": [ ": Du latin potus." ], "forms": [ { "form": "pòts", "ipas": [ "\\ˈpɔts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Pot (récipient)." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Pòt de lach.", "translation": "Pot de lait." }, { "text": "Vos convidam a la fortuna del pòt.", "translation": "Nous vous invitons à la fortuna du pot." } ], "glosses": [ "Mesure de vin qui contenait deux pintes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔt\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav", "ipa": "ˈpɔt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "topin" }, { "word": "topina" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pòt" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Récipients en occitan", "occitan" ], "derived": [ { "word": "pòta" }, { "word": "pòtagròs" }, { "word": "potarra" }, { "word": "potarron" }, { "word": "potarrut" }, { "word": "potèl" }, { "word": "potèrla" }, { "word": "potet" }, { "word": "potinaire" }, { "word": "potinar" }, { "word": "potinejar" }, { "word": "potinhar" }, { "word": "potisson" }, { "word": "pòtligar" }, { "word": "poton" }, { "word": "potona" }, { "word": "potonaire" }, { "word": "potonar" }, { "word": "potonar" }, { "word": "potonariá" }, { "word": "potonàs" }, { "word": "potonejaire" }, { "word": "potonejar" }, { "word": "potonet" }, { "word": "potonièra" }, { "word": "potonta" }, { "word": "potonton" }, { "word": "potontonejar" }, { "word": "pòts e pòts" }, { "word": "rafir los pòts" }, { "word": "sarrar los pòts" }, { "word": "repotegar" }, { "word": "beure a pòt" } ], "etymology_texts": [ ": onomatopée." ], "forms": [ { "form": "pòts", "ipas": [ "\\ˈpɔts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de l’anatomie" ], "glosses": [ "Lèvre." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "Bord du goulot." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Beure a pòt.", "translation": "Boire au goulot." }, { "text": "Pòts a pòts.", "translation": "Lèvres à lèvres, face à face." } ], "glosses": [ "Bec d'un vase." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔt\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav", "ipa": "ˈpɔt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "labra" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pòt" } { "categories": [ "Formes de verbes en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Récipients en occitan", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "provençal", "word": "pòu" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "poder" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de poder." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔt\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav", "ipa": "ˈpɔt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòt.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pòt" }
Download raw JSONL data for pòt meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.