See ouille on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ouillouillouille" } ], "etymology_texts": [ "(1914) Première attestation sous la forme houille !, d’une onomatopée, voir aïe, hou." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "word": "ouïe" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ouille, je me suis fait mal !" }, { "ref": "Raymond Queneau, Loin de Rueil, 1944", "text": "− Non, madame, les grandes douleurs sont muettes.\n− Eh bien moi quand je me brûle je ne suis pas muette, j'en pousse des « ouille !! »" }, { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 72", "text": "La brute brailla « Ouille ! Ouille ! Ouille ! » en sa langue natale, se baissa pour se frotter la jambe." } ], "glosses": [ "Interjection exprimant la douleur." ], "id": "fr-ouille-fr-intj-sPGgMZZl" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "aïe" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "au" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ouch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ow" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "uy" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "uj" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "ao" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "okh", "word": "ωχ" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "iugê", "word": "ἰυγή" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "au" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "oai" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "oi" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "oj", "word": "ой" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "ay" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "way" } ], "word": "ouille" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1914) Première attestation sous la forme houille !, d’une onomatopée, voir aïe, hou." ], "forms": [ { "form": "ouilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ouaille" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Bourbonnais", "orig": "français du Bourbonnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Auvergne", "orig": "français d’Auvergne", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "René Fallet, Le braconnier de Dieu", "text": "Y a qu'un ennui, c'est que nous autres on le voit jamais autrement que gonfle comme une ouille." } ], "glosses": [ "Variante de ouaille." ], "id": "fr-ouille-fr-noun-iJ6XhJKf", "raw_tags": [ "Auvergne", "Bourbonnais" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ouille" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1914) Première attestation sous la forme houille !, d’une onomatopée, voir aïe, hou." ], "forms": [ { "form": "j’ouille", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on ouille", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’ouille", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ouille", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ouiller" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de ouiller." ], "id": "fr-ouille-fr-verb-NOwQydB5" }, { "form_of": [ { "word": "ouiller" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ouiller." ], "id": "fr-ouille-fr-verb-vi3gUMIH" }, { "form_of": [ { "word": "ouiller" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de ouiller." ], "id": "fr-ouille-fr-verb-AsnbyRZ-" }, { "form_of": [ { "word": "ouiller" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ouiller." ], "id": "fr-ouille-fr-verb-zqtPK6lP" }, { "form_of": [ { "word": "ouiller" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de ouiller." ], "id": "fr-ouille-fr-verb-vfNLsm9A" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ouille" }
{ "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’une onomatopée", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en russe", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "ouillouillouille" } ], "etymology_texts": [ "(1914) Première attestation sous la forme houille !, d’une onomatopée, voir aïe, hou." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "word": "ouïe" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ouille, je me suis fait mal !" }, { "ref": "Raymond Queneau, Loin de Rueil, 1944", "text": "− Non, madame, les grandes douleurs sont muettes.\n− Eh bien moi quand je me brûle je ne suis pas muette, j'en pousse des « ouille !! »" }, { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 72", "text": "La brute brailla « Ouille ! Ouille ! Ouille ! » en sa langue natale, se baissa pour se frotter la jambe." } ], "glosses": [ "Interjection exprimant la douleur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "aïe" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "au" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ouch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ow" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "uy" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "uj" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "ao" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "okh", "word": "ωχ" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "iugê", "word": "ἰυγή" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "au" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "oai" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "oi" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "oj", "word": "ой" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "ay" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "way" } ], "word": "ouille" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’une onomatopée", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1914) Première attestation sous la forme houille !, d’une onomatopée, voir aïe, hou." ], "forms": [ { "form": "ouilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ouaille" } ], "categories": [ "Exemples en français", "français du Bourbonnais", "français d’Auvergne" ], "examples": [ { "ref": "René Fallet, Le braconnier de Dieu", "text": "Y a qu'un ennui, c'est que nous autres on le voit jamais autrement que gonfle comme une ouille." } ], "glosses": [ "Variante de ouaille." ], "raw_tags": [ "Auvergne", "Bourbonnais" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ouille" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’une onomatopée", "français" ], "etymology_texts": [ "(1914) Première attestation sous la forme houille !, d’une onomatopée, voir aïe, hou." ], "forms": [ { "form": "j’ouille", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on ouille", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’ouille", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ouille", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ouiller" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de ouiller." ] }, { "form_of": [ { "word": "ouiller" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ouiller." ] }, { "form_of": [ { "word": "ouiller" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de ouiller." ] }, { "form_of": [ { "word": "ouiller" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ouiller." ] }, { "form_of": [ { "word": "ouiller" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de ouiller." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ouille.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ouille" }
Download raw JSONL data for ouille meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.