"olca" meaning in All languages combined

See olca on Wiktionary

Noun [Gaulois]

  1. Ouche, terre labourable.
    Sense id: fr-olca-gaulois-noun-mNM7PQrw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ouche, olga, olca

Noun [Latin]

  1. Ouche.
    Sense id: fr-olca-la-noun-ljG5lDjc Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Olcades
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots attestés en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ouche"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "olga"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "olca"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *polk̂- (« tourner ») ; apparenté à fallow (« jachère ») en anglais, valg (« id. ») en néerlandais, Felge en haut allemand, płosa (« bande de terre labourée ») en polonais.\n:# pour le lien sémantique entre « tourner » et « champ », voir campus ;\n:# pour la chute régulière du \\p\\ initial dans les langues celtiques, voir Mediolanum."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ouche, terre labourable."
      ],
      "id": "fr-olca-gaulois-noun-mNM7PQrw"
    }
  ],
  "word": "olca"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois olca."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Olcades"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Grégoire de Tours, De gloria beatorum confessorum",
          "text": "Erat autem haud procul a basilica campus tellure fecundus, tales enim incolae olcas vocant, et hic datus basilicae sanctae fuerat.",
          "translation": "Or, il y avait non loin de la basilique un champ de terre fertile, que les habitants appellent « ouches », et, ici, il avait été donné à la sainte basilique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouche."
      ],
      "id": "fr-olca-la-noun-ljG5lDjc"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "olca"
}
{
  "categories": [
    "Mots attestés en gaulois",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en gaulois",
    "gaulois",
    "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ouche"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "olga"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "olca"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *polk̂- (« tourner ») ; apparenté à fallow (« jachère ») en anglais, valg (« id. ») en néerlandais, Felge en haut allemand, płosa (« bande de terre labourée ») en polonais.\n:# pour le lien sémantique entre « tourner » et « champ », voir campus ;\n:# pour la chute régulière du \\p\\ initial dans les langues celtiques, voir Mediolanum."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ouche, terre labourable."
      ]
    }
  ],
  "word": "olca"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en gaulois",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois olca."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Olcades"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Grégoire de Tours, De gloria beatorum confessorum",
          "text": "Erat autem haud procul a basilica campus tellure fecundus, tales enim incolae olcas vocant, et hic datus basilicae sanctae fuerat.",
          "translation": "Or, il y avait non loin de la basilique un champ de terre fertile, que les habitants appellent « ouches », et, ici, il avait été donné à la sainte basilique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouche."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "olca"
}

Download raw JSONL data for olca meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.