See odi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "odis", "ipas": [ "\\ˈɔðis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "odiar" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Haine." ], "id": "fr-odi-ca-noun-Z6U0OV1d" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɔði]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "avorriment" }, { "word": "aversió" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "odi" } { "anagrams": [ { "word": "Dio" }, { "word": "dio" }, { "word": "Doi" }, { "word": "ido" }, { "word": "iod" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "odio", "ipas": [ "\\ˈo.djo\\" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "odii" }, { "form": "odî" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "notes": [ "Le pluriel odii est parfois rencontré. Afin de ne pas confondre le pluriel de odio avec le pluriel de ode, on peut également l’écrire avec un accent circonflexe odî— (Vera Gheno, La verità, vi prego, sul plurale dei termini in -io sur le site de l’Accademia della Crusca, 11 mai 2012 → lire en ligne)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "odio" } ], "glosses": [ "Pluriel de odio." ], "id": "fr-odi-it-noun-TLJM8GmX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.di\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "odi" } { "anagrams": [ { "word": "Dio" }, { "word": "dio" }, { "word": "Doi" }, { "word": "ido" }, { "word": "iod" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ode", "ipas": [ "\\ˈo.de\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ode" } ], "glosses": [ "Pluriel de ode." ], "id": "fr-odi-it-noun-4DLH2zSx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.di\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "odi" } { "antonyms": [ { "word": "amo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes défectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "qui hait, qui abhorre ; haï", "word": "exosus" }, { "translation": "odieux", "word": "odiatus" }, { "translation": "pas désagréable", "word": "inodiatus" }, { "translation": "haïssable", "word": "odibilis" }, { "translation": "haï par tous", "word": "coodibilis" }, { "translation": "haïssable", "word": "odiendus" }, { "translation": "état de haine", "word": "odietas" }, { "translation": "d'une manière déplaisante", "word": "odiose" }, { "translation": "odieux, désagréable", "word": "odiosus" }, { "translation": "très odieux, très désagréable", "word": "exodiosus" }, { "translation": "très fâcheux, très désagréable", "word": "perodiosus" }, { "translation": "un peu désagréable", "word": "subodiosus" }, { "translation": "haine, aversion", "word": "odium" }, { "translation": "celui qui hait", "word": "osor" }, { "translation": "détester fortement", "word": "perodi" }, { "translation": "odieusement", "word": "perose" }, { "translation": "qui hait fortement, qui abhorre ; abhorré, haï", "word": "perosus" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "odiar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "odiar" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "odiare" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "odiar" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *h₃ed- (« haine »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "ōdī, infinitif : ōdisse, supin : ōsum (défectif)" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "Oderint dum metuant.", "translation": "Qu’ils me haïssent pourvu qu’ils me craignent." } ], "glosses": [ "Haïr, détester, avoir de l’aversion pour." ], "id": "fr-odi-la-verb-8PnhvRPs" }, { "glosses": [ "Le verbe est défectif en ce sens que le parfait est de sens non temporel, mais purement aspectuel : désignant l'état de haine acquis, il correspond au présent français et s'utilise, en latin, en lieu et place du présent qui nous semblerait naturel (parfait à valeur résultative)." ], "id": "fr-odi-la-verb-VB2R0VrP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈoː.diː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "odio" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "odi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes défectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Salut, salutation." ], "id": "fr-odi-srn-noun-OVuzH21o" } ], "word": "odi" }
{ "categories": [ "Noms communs en catalan", "catalan" ], "forms": [ { "form": "odis", "ipas": [ "\\ˈɔðis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "odiar" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Haine." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɔði]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-odi.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "avorriment" }, { "word": "aversió" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "odi" } { "anagrams": [ { "word": "Dio" }, { "word": "dio" }, { "word": "Doi" }, { "word": "ido" }, { "word": "iod" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "odio", "ipas": [ "\\ˈo.djo\\" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "odii" }, { "form": "odî" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "notes": [ "Le pluriel odii est parfois rencontré. Afin de ne pas confondre le pluriel de odio avec le pluriel de ode, on peut également l’écrire avec un accent circonflexe odî— (Vera Gheno, La verità, vi prego, sul plurale dei termini in -io sur le site de l’Accademia della Crusca, 11 mai 2012 → lire en ligne)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "odio" } ], "glosses": [ "Pluriel de odio." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.di\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "odi" } { "anagrams": [ { "word": "Dio" }, { "word": "dio" }, { "word": "Doi" }, { "word": "ido" }, { "word": "iod" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "ode", "ipas": [ "\\ˈo.de\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun 2", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ode" } ], "glosses": [ "Pluriel de ode." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈo.di\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "odi" } { "antonyms": [ { "word": "amo" } ], "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes défectifs en latin", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "qui hait, qui abhorre ; haï", "word": "exosus" }, { "translation": "odieux", "word": "odiatus" }, { "translation": "pas désagréable", "word": "inodiatus" }, { "translation": "haïssable", "word": "odibilis" }, { "translation": "haï par tous", "word": "coodibilis" }, { "translation": "haïssable", "word": "odiendus" }, { "translation": "état de haine", "word": "odietas" }, { "translation": "d'une manière déplaisante", "word": "odiose" }, { "translation": "odieux, désagréable", "word": "odiosus" }, { "translation": "très odieux, très désagréable", "word": "exodiosus" }, { "translation": "très fâcheux, très désagréable", "word": "perodiosus" }, { "translation": "un peu désagréable", "word": "subodiosus" }, { "translation": "haine, aversion", "word": "odium" }, { "translation": "celui qui hait", "word": "osor" }, { "translation": "détester fortement", "word": "perodi" }, { "translation": "odieusement", "word": "perose" }, { "translation": "qui hait fortement, qui abhorre ; abhorré, haï", "word": "perosus" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "odiar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "odiar" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "odiare" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "odiar" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *h₃ed- (« haine »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "ōdī, infinitif : ōdisse, supin : ōsum (défectif)" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "Oderint dum metuant.", "translation": "Qu’ils me haïssent pourvu qu’ils me craignent." } ], "glosses": [ "Haïr, détester, avoir de l’aversion pour." ] }, { "glosses": [ "Le verbe est défectif en ce sens que le parfait est de sens non temporel, mais purement aspectuel : désignant l'état de haine acquis, il correspond au présent français et s'utilise, en latin, en lieu et place du présent qui nous semblerait naturel (parfait à valeur résultative)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈoː.diː\\" } ], "synonyms": [ { "word": "odio" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "odi" } { "categories": [ "Noms communs en sranan", "Verbes défectifs en latin", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Salut, salutation." ] } ], "word": "odi" }
Download raw JSONL data for odi meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.