"num" meaning in All languages combined

See num on Wiktionary

Noun [Afar]

  1. Un homme.
    Sense id: fr-num-aa-noun-Cxo9Tz6O
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: numu
Categories (other): Noms communs en afar, Afar

Noun [Aghem]

  1. mari/epoux
    Sense id: fr-num-agq-noun-6iC0hYrf
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Berawan long terawan]

  1. Six.
    Sense id: fr-num-zbw-adj-z9bo3Sdm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du niuafo’ou.
    Sense id: fr-num-conv-symbol-vUOPzOIU Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \nym\ Forms: nums [plural]
  1. Numéro et particulièrement le numéro de téléphone. Tags: familiar
    Sense id: fr-num-fr-noun-B2josK~T Categories (other): Termes familiers en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction [Kotava]

IPA: \num\, num Audio: num (avk).wav
  1. Et donc (liaison simple).
    Sense id: fr-num-avk-conj-2kNx3iYk Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: nume, numen, numon, numu

Adverb [Latin]

IPA: \num\
  1. Maintenant.
    Sense id: fr-num-la-adv-3U5ZQ2F2 Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: nunc

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "MNU"
    },
    {
      "word": "Mun"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de numéro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nums",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Numéro et particulièrement le numéro de téléphone."
      ],
      "id": "fr-num-fr-noun-B2josK~T",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nym\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du niuafo’ou."
      ],
      "id": "fr-num-conv-symbol-vUOPzOIU",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en afar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afar",
      "orig": "afar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afar",
  "lang_code": "aa",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un homme."
      ],
      "id": "fr-num-aa-noun-Cxo9Tz6O"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "numu"
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en aghem",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aghem",
      "orig": "aghem",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aghem du Cameroun",
      "orig": "aghem du Cameroun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Aghem",
  "lang_code": "agq",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "le mari a mangé",
          "translation": "num mâa zə̄"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mari/epoux"
      ],
      "id": "fr-num-agq-noun-6iC0hYrf"
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nume"
    },
    {
      "word": "numen"
    },
    {
      "word": "numon"
    },
    {
      "word": "numu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Avignon Bak Pereaksat Ke 2018, 2018",
          "text": "Ina tir utipafa num paelpesisapafa.",
          "translation": "Il est très sportif donc fait beaucoup transpirer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Et donc (liaison simple)."
      ],
      "id": "fr-num-avk-conj-2kNx3iYk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\num\\"
    },
    {
      "audio": "num (avk).wav",
      "ipa": "num",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Num_(avk).wav/Num_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Num_(avk).wav/Num_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/num (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *nū̆ ^([1]) (« maintenant ») qui donne le grec ancien νῦν, nyn, le sanscrit nu, l'allemand nun, l’anglais now, le tchèque nyní.",
    "La forme indo-européenne est restée telle quelle dans nu-dius (« jour d’aujourd’hui »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "nunc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Num quid (aussi numquid) vis?",
          "translation": "Bon, et maintenant, que veux-tu ?"
        },
        {
          "ref": "Horace, S. 2, 5, 58",
          "text": "Num furis, an prudens ludis me obscura canendo?"
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Off. 3, 28, 102",
          "text": "Num iratum timemus Jovem? … an ne turpiter faceret."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maintenant."
      ],
      "id": "fr-num-la-adv-3U5ZQ2F2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\num\\"
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en berawan long terawan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en berawan long terawan issus d’un mot en proto-malayo-polynésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans orthographe attestée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Berawan long terawan",
      "orig": "berawan long terawan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en berawan long terawan incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-malayo-polynésien *enem."
  ],
  "lang": "Berawan long terawan",
  "lang_code": "zbw",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Six."
      ],
      "id": "fr-num-zbw-adj-z9bo3Sdm"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "num"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en afar",
    "afar"
  ],
  "lang": "Afar",
  "lang_code": "aa",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un homme."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "numu"
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en aghem",
    "aghem",
    "aghem du Cameroun"
  ],
  "lang": "Aghem",
  "lang_code": "agq",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "le mari a mangé",
          "translation": "num mâa zə̄"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mari/epoux"
      ]
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en berawan long terawan",
    "Mots en berawan long terawan issus d’un mot en proto-malayo-polynésien",
    "Mots sans orthographe attestée",
    "berawan long terawan",
    "Étymologies en berawan long terawan incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-malayo-polynésien *enem."
  ],
  "lang": "Berawan long terawan",
  "lang_code": "zbw",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Six."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du niuafo’ou."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "MNU"
    },
    {
      "word": "Mun"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de numéro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nums",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Numéro et particulièrement le numéro de téléphone."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nym\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en kotava",
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nume"
    },
    {
      "word": "numen"
    },
    {
      "word": "numon"
    },
    {
      "word": "numu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo, Luce Vergneaux, Avignon Bak Pereaksat Ke 2018, 2018",
          "text": "Ina tir utipafa num paelpesisapafa.",
          "translation": "Il est très sportif donc fait beaucoup transpirer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Et donc (liaison simple)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\num\\"
    },
    {
      "audio": "num (avk).wav",
      "ipa": "num",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Num_(avk).wav/Num_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Num_(avk).wav/Num_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/num (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *nū̆ ^([1]) (« maintenant ») qui donne le grec ancien νῦν, nyn, le sanscrit nu, l'allemand nun, l’anglais now, le tchèque nyní.",
    "La forme indo-européenne est restée telle quelle dans nu-dius (« jour d’aujourd’hui »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "nunc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Num quid (aussi numquid) vis?",
          "translation": "Bon, et maintenant, que veux-tu ?"
        },
        {
          "ref": "Horace, S. 2, 5, 58",
          "text": "Num furis, an prudens ludis me obscura canendo?"
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Off. 3, 28, 102",
          "text": "Num iratum timemus Jovem? … an ne turpiter faceret."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maintenant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\num\\"
    }
  ],
  "word": "num"
}

Download raw JSONL data for num meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.