See nubo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "nuba" }, { "word": "pluvnubo" } ], "etymology_texts": [ "Du latin nubes." ], "forms": [ { "form": "nuboj", "ipas": [ "\\'nu.boj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "nubon", "ipas": [ "\\'nu.bon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "nubojn", "ipas": [ "\\'nu.bojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espéranto de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Distance oni vidis ion, kiu similis al granda nubo tuŝanta la teron.— (Tim Westover, Orfiŝeto kaj la Glacia Monto, Marvirinstrato, 2009, page {{{2}}})", "translation": "On voyait une chose lointaine qui ressemblait à un grand nuage touchant la terre." } ], "glosses": [ "Nuage." ], "id": "fr-nubo-eo-noun-NSRUKuwX", "topics": [ "meteorology" ] }, { "glosses": [ "Nuage (de fumée, de poudre, etc.)." ], "id": "fr-nubo-eo-noun-pfxA-fMU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnu.bo\\" }, { "audio": "Eo-nubo.ogg", "ipa": "ˈnu.bo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Eo-nubo.ogg/Eo-nubo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-nubo.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nubo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nubo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nubo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nubo.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-nubo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q143_(epo)-NMaia-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-nubo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q143_(epo)-NMaia-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-nubo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-nubo.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nubo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nubo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nubo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nubo.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-nubo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-nubo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-nubo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-nubo.wav" } ], "word": "nubo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ido issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin nubes." ], "forms": [ { "form": "nubi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nuage." ], "id": "fr-nubo-io-noun-NSRUKuwX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnu.bɔ\\" } ], "word": "nubo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dénominaux en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "d'avant le mariage", "word": "antenuptiālis" }, { "translation": "marié deux fois", "word": "binubus" }, { "translation": "mariage, droit de mariage", "word": "conubium" }, { "translation": "conjugal, marital, nuptial", "word": "conubialis" }, { "translation": "conjugalement", "word": "conubialiter" }, { "translation": "se marier (femme)", "word": "denubo" }, { "translation": "se marier hors de sa classe (femme), se mésallier", "word": "enubo" }, { "translation": "entrer dans une famille par mariage", "word": "innubo" }, { "translation": "femme mariée", "word": "nupta" }, { "translation": "femme non mariée ; vierge, demoiselle", "word": "innupta" }, { "translation": "nuptial", "word": "nuptālicius" }, { "translation": "mariage, noces", "word": "nuptiae" }, { "translation": "nuptial", "word": "nuptiālis" }, { "translation": "comme un jour de noces", "word": "nuptiāliter" }, { "translation": "partisan du mariage", "word": "nuptiātŏr" }, { "translation": "se marier souvent", "word": "nupto" }, { "translation": "chambre nuptiale", "word": "nuptorĭum" }, { "translation": "avoir envie de se marier", "word": "nupturĭo" }, { "translation": "chambre nuptiale", "word": "nuptorĭum" }, { "translation": "parole de femme mariée ; noce", "word": "nuptus" }, { "translation": "couvrir d'un voile, voiler", "word": "obnubo" }, { "translation": "voiler par devant ; se marier d'avance", "word": "praenubo" }, { "translation": "se remarier (femme)", "word": "renubo" }, { "translation": "contracter un second mariage", "word": "transnubo" } ], "etymology_texts": [ "Dénominal de nubes (« nuage, voile »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "nubo, infinitif : nubĕre, parfait : nupsi, supin : nuptum" ], "senses": [ { "glosses": [ "Voiler." ], "id": "fr-nubo-la-verb-eZCA91Et" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "text": "pontificem rursus nubere nefas est.", "translation": "il est interdit au pontife de se remarier." } ], "glosses": [ "Se marier (la tradition romaine voulait que l'on prenne le voile pour se marier)." ], "id": "fr-nubo-la-verb-yn0qSjhs" } ], "synonyms": [ { "word": "velo" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "nubo" }
{ "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "word": "nuba" }, { "word": "pluvnubo" } ], "etymology_texts": [ "Du latin nubes." ], "forms": [ { "form": "nuboj", "ipas": [ "\\'nu.boj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "nubon", "ipas": [ "\\'nu.bon\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "nubojn", "ipas": [ "\\'nu.bojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en espéranto de la météorologie" ], "examples": [ { "text": "Distance oni vidis ion, kiu similis al granda nubo tuŝanta la teron.— (Tim Westover, Orfiŝeto kaj la Glacia Monto, Marvirinstrato, 2009, page {{{2}}})", "translation": "On voyait une chose lointaine qui ressemblait à un grand nuage touchant la terre." } ], "glosses": [ "Nuage." ], "topics": [ "meteorology" ] }, { "glosses": [ "Nuage (de fumée, de poudre, etc.)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnu.bo\\" }, { "audio": "Eo-nubo.ogg", "ipa": "ˈnu.bo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Eo-nubo.ogg/Eo-nubo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-nubo.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nubo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nubo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nubo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nubo.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-nubo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q143_(epo)-NMaia-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-nubo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q143_(epo)-NMaia-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-nubo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-nubo.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nubo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nubo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nubo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nubo.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-nubo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-nubo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-nubo.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-nubo.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-nubo.wav" } ], "word": "nubo" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Mots en ido issus d’un mot en latin", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "Du latin nubes." ], "forms": [ { "form": "nubi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nuage." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnu.bɔ\\" } ], "word": "nubo" } { "categories": [ "Dénominaux en latin", "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "d'avant le mariage", "word": "antenuptiālis" }, { "translation": "marié deux fois", "word": "binubus" }, { "translation": "mariage, droit de mariage", "word": "conubium" }, { "translation": "conjugal, marital, nuptial", "word": "conubialis" }, { "translation": "conjugalement", "word": "conubialiter" }, { "translation": "se marier (femme)", "word": "denubo" }, { "translation": "se marier hors de sa classe (femme), se mésallier", "word": "enubo" }, { "translation": "entrer dans une famille par mariage", "word": "innubo" }, { "translation": "femme mariée", "word": "nupta" }, { "translation": "femme non mariée ; vierge, demoiselle", "word": "innupta" }, { "translation": "nuptial", "word": "nuptālicius" }, { "translation": "mariage, noces", "word": "nuptiae" }, { "translation": "nuptial", "word": "nuptiālis" }, { "translation": "comme un jour de noces", "word": "nuptiāliter" }, { "translation": "partisan du mariage", "word": "nuptiātŏr" }, { "translation": "se marier souvent", "word": "nupto" }, { "translation": "chambre nuptiale", "word": "nuptorĭum" }, { "translation": "avoir envie de se marier", "word": "nupturĭo" }, { "translation": "chambre nuptiale", "word": "nuptorĭum" }, { "translation": "parole de femme mariée ; noce", "word": "nuptus" }, { "translation": "couvrir d'un voile, voiler", "word": "obnubo" }, { "translation": "voiler par devant ; se marier d'avance", "word": "praenubo" }, { "translation": "se remarier (femme)", "word": "renubo" }, { "translation": "contracter un second mariage", "word": "transnubo" } ], "etymology_texts": [ "Dénominal de nubes (« nuage, voile »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "nubo, infinitif : nubĕre, parfait : nupsi, supin : nuptum" ], "senses": [ { "glosses": [ "Voiler." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "text": "pontificem rursus nubere nefas est.", "translation": "il est interdit au pontife de se remarier." } ], "glosses": [ "Se marier (la tradition romaine voulait que l'on prenne le voile pour se marier)." ] } ], "synonyms": [ { "word": "velo" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "nubo" }
Download raw JSONL data for nubo meaning in All languages combined (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.