See noir comme dans un four on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Comparaisons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes chromatiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de noir, comme et four." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "related": [ { "word": "noir comme le poêle" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est la nuit totale. Il règne un noir d’encre. Il fait noir comme dans un four." }, { "ref": "Georges Courteline, Théodore cherche des allumettes, Albin Michel, Paris, 1904, page 17", "text": "La fenêtre !… Si je donnais un peu d’air.\nIl ouvre le placard et, longuement, il aspire, selon l’expression du poète :\n« le souffle parfumé des nuits pures et calmes. »\nDrôle de printemps ! Il fait noir comme dans un four et ça sent le gruyère à plein nez. Jamais vu un mois de mai pareil." } ], "glosses": [ "Lieu fort obscur, sans lumière." ], "id": "fr-noir_comme_dans_un_four-fr-adj-CKIALDAU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nwaʁ kɔm dɑ̃.z‿œ̃ fuʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-noir comme dans un four.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noir_comme_dans_un_four.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noir_comme_dans_un_four.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-noir comme dans un four.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-noir comme dans un four.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-noir_comme_dans_un_four.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-noir_comme_dans_un_four.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-noir comme dans un four.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-noir comme dans un four.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-noir_comme_dans_un_four.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-noir_comme_dans_un_four.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-noir comme dans un four.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "faire nuit comme dans le derrière d’un nègre" }, { "word": "noir comme la bouche d’un four" }, { "word": "noir comme dans la gueule du loup" }, { "word": "noir comme dans le cul d’une nonne" }, { "raw_tags": [ "Auvergne" ], "word": "noir comme dans le cul d’une vache" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "noir comme dans le cul d’un ours" }, { "word": "noir comme dans le trou du cul d’un nègre" }, { "word": "noir comme dans une taupe" }, { "word": "noir d’encre" }, { "word": "plus noir qu’un four" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pitch dark" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pitch-dark" } ], "word": "noir comme dans un four" }
{ "categories": [ "Comparaisons en français", "Compositions en français", "Idiotismes chromatiques en français", "Locutions adjectivales en français", "Traductions en anglais", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de noir, comme et four." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "related": [ { "word": "noir comme le poêle" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "C’est la nuit totale. Il règne un noir d’encre. Il fait noir comme dans un four." }, { "ref": "Georges Courteline, Théodore cherche des allumettes, Albin Michel, Paris, 1904, page 17", "text": "La fenêtre !… Si je donnais un peu d’air.\nIl ouvre le placard et, longuement, il aspire, selon l’expression du poète :\n« le souffle parfumé des nuits pures et calmes. »\nDrôle de printemps ! Il fait noir comme dans un four et ça sent le gruyère à plein nez. Jamais vu un mois de mai pareil." } ], "glosses": [ "Lieu fort obscur, sans lumière." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nwaʁ kɔm dɑ̃.z‿œ̃ fuʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-noir comme dans un four.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noir_comme_dans_un_four.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-noir_comme_dans_un_four.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-noir comme dans un four.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-noir comme dans un four.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-noir_comme_dans_un_four.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-noir_comme_dans_un_four.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-noir comme dans un four.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-noir comme dans un four.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-noir_comme_dans_un_four.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-noir_comme_dans_un_four.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-noir_comme_dans_un_four.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-noir comme dans un four.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "faire nuit comme dans le derrière d’un nègre" }, { "word": "noir comme la bouche d’un four" }, { "word": "noir comme dans la gueule du loup" }, { "word": "noir comme dans le cul d’une nonne" }, { "raw_tags": [ "Auvergne" ], "word": "noir comme dans le cul d’une vache" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "noir comme dans le cul d’un ours" }, { "word": "noir comme dans le trou du cul d’un nègre" }, { "word": "noir comme dans une taupe" }, { "word": "noir d’encre" }, { "word": "plus noir qu’un four" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pitch dark" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pitch-dark" } ], "word": "noir comme dans un four" }
Download raw JSONL data for noir comme dans un four meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.