"niz" meaning in All languages combined

See niz on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈniː(s)\ Forms: nized [plural, masculine], nizien [plural, masculine], nizez [singular, feminine], nizezed [plural, feminine], nizez [feminine]
  1. Neveu.
    Sense id: fr-niz-br-noun-V8eCc171 Categories (other): Lexique en breton de la famille
  2. Descendant. Tags: dated
    Sense id: fr-niz-br-noun-a~3x21Q- Categories (other): Termes vieillis en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: niz-bihan, gourni, nizaj Related terms: ni, eontr, moereb

Noun [Zapotèque de San Juan Guelavía]

  1. Maïs.
    Sense id: fr-niz-zab-noun-N2eTnIoz
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for niz meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en zapotèque de San Juan Guelavía",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "niz-bihan"
    },
    {
      "word": "gourni"
    },
    {
      "word": "nizaj"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton ny.",
    "À comparer avec les mots nai en gallois, noy en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nized",
      "ipas": [
        "\\ˈniː.(z)et\\",
        "\\ˈni.(z)jɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "nizien",
      "ipas": [
        "\\ˈniː.(z)et\\",
        "\\ˈni.(z)jɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "nizez",
      "ipas": [
        "\\ˈniː.(z)es\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "nizezed",
      "ipas": [
        "\\ni.ˈ(z)eː.zet\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "nizez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ni"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "« oncles »"
      ],
      "translation": "oncle",
      "word": "eontr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "« tantes »"
      ],
      "translation": "tante",
      "word": "moereb"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 46",
          "text": "Job. — « Moereb, c’hoant kousket hoc’h eus ? »\nAr voereb. — « N’em eus ket c’hoazh, va niz. »",
          "translation": "Job. — « Tante, avez-vous sommeil ? »\nLa tante. — « Pas encore, mon neveu. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Neveu."
      ],
      "id": "fr-niz-br-noun-V8eCc171",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Descendant."
      ],
      "id": "fr-niz-br-noun-a~3x21Q-",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈniː(s)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "niz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Zapotèque de San Juan Guelavía",
      "orig": "zapotèque de San Juan Guelavía",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Zapotèque de San Juan Guelavía",
  "lang_code": "zab",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "zab-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Maïs."
      ],
      "id": "fr-niz-zab-noun-N2eTnIoz"
    }
  ],
  "word": "niz"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "Noms communs en zapotèque de San Juan Guelavía",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "niz-bihan"
    },
    {
      "word": "gourni"
    },
    {
      "word": "nizaj"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton ny.",
    "À comparer avec les mots nai en gallois, noy en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nized",
      "ipas": [
        "\\ˈniː.(z)et\\",
        "\\ˈni.(z)jɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "nizien",
      "ipas": [
        "\\ˈniː.(z)et\\",
        "\\ˈni.(z)jɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "nizez",
      "ipas": [
        "\\ˈniː.(z)es\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "nizezed",
      "ipas": [
        "\\ni.ˈ(z)eː.zet\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "nizez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ni"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "« oncles »"
      ],
      "translation": "oncle",
      "word": "eontr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "« tantes »"
      ],
      "translation": "tante",
      "word": "moereb"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la famille"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 46",
          "text": "Job. — « Moereb, c’hoant kousket hoc’h eus ? »\nAr voereb. — « N’em eus ket c’hoazh, va niz. »",
          "translation": "Job. — « Tante, avez-vous sommeil ? »\nLa tante. — « Pas encore, mon neveu. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Neveu."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Descendant."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈniː(s)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "niz"
}

{
  "categories": [
    "zapotèque de San Juan Guelavía"
  ],
  "lang": "Zapotèque de San Juan Guelavía",
  "lang_code": "zab",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "zab-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Maïs."
      ]
    }
  ],
  "word": "niz"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.