"nichtsdestominder" meaning in All languages combined

See nichtsdestominder on Wiktionary

Adverb [Allemand]

IPA: \nɪçt͡sdɛstoˈmɪndɐ\
  1. Nonobstant, cependant, néanmoins. Tags: dated, formal, rare
    Sense id: fr-nichtsdestominder-de-adv-trcNS9xW Categories (other): Exemples en allemand, Termes rares en allemand, Termes soutenus en allemand, Termes vieillis en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gleichwohl, nichtsdestotrotz, trotzdem Synonyms (construction identique, beaucoup plus courant): nichtsdestoweniger
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adverbecomposé de nichts, desto et minder, sens littéral à rapprocher de « néanmoins »."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes soutenus en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hermann Unterstöger, « Sprachlabor: Gar nicht lustig », dans Süddeutsche Zeitung, 3 novembre 2017, https://www.sueddeutsche.de/kolumne/sprachlabor-gar-nicht-lustig-1.3733882 texte intégral",
          "text": "Wie oft wurde das Juxwort \"nichtsdestotrotz\" im Jahr in der SZ [Süddeutsche Zeitung] verwendet? Die Zählung ergab 150 Mal. Das sei kein Weltuntergang, meint Hermann Unterstöger. Nichtsdestominder solle das Wort aber in seriösen Texten gemieden werden.",
          "translation": "Combien de fois le mot-blague nichtsdestotrotz a-t-il été utilisé cette année dans la SZ [Süddeutsche Zeitung] ? Le décompte a donné 150 fois. Ce n’est pas la fin du monde, opine Hermann Unterstöger. Cependant, le mot devrait être évité dans les textes sérieux. Note : L’adverbe nichtsdestotrotz est un mot-valise obtenu par plaisanterie en mélangeant ses synonymes nichtsdestominder / nichtsdestoweniger avec trotzdem, mais qui s’est entre-temps immiscé dans la langue standard, où il est plus ou moins accepté, cf. l’article."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nonobstant, cependant, néanmoins."
      ],
      "id": "fr-nichtsdestominder-de-adv-trcNS9xW",
      "tags": [
        "dated",
        "formal",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɪçt͡sdɛstoˈmɪndɐ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gleichwohl"
    },
    {
      "word": "nichtsdestotrotz"
    },
    {
      "sense": "construction identique, beaucoup plus courant",
      "word": "nichtsdestoweniger"
    },
    {
      "word": "trotzdem"
    }
  ],
  "word": "nichtsdestominder"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adverbecomposé de nichts, desto et minder, sens littéral à rapprocher de « néanmoins »."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes rares en allemand",
        "Termes soutenus en allemand",
        "Termes vieillis en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hermann Unterstöger, « Sprachlabor: Gar nicht lustig », dans Süddeutsche Zeitung, 3 novembre 2017, https://www.sueddeutsche.de/kolumne/sprachlabor-gar-nicht-lustig-1.3733882 texte intégral",
          "text": "Wie oft wurde das Juxwort \"nichtsdestotrotz\" im Jahr in der SZ [Süddeutsche Zeitung] verwendet? Die Zählung ergab 150 Mal. Das sei kein Weltuntergang, meint Hermann Unterstöger. Nichtsdestominder solle das Wort aber in seriösen Texten gemieden werden.",
          "translation": "Combien de fois le mot-blague nichtsdestotrotz a-t-il été utilisé cette année dans la SZ [Süddeutsche Zeitung] ? Le décompte a donné 150 fois. Ce n’est pas la fin du monde, opine Hermann Unterstöger. Cependant, le mot devrait être évité dans les textes sérieux. Note : L’adverbe nichtsdestotrotz est un mot-valise obtenu par plaisanterie en mélangeant ses synonymes nichtsdestominder / nichtsdestoweniger avec trotzdem, mais qui s’est entre-temps immiscé dans la langue standard, où il est plus ou moins accepté, cf. l’article."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nonobstant, cependant, néanmoins."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "formal",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɪçt͡sdɛstoˈmɪndɐ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gleichwohl"
    },
    {
      "word": "nichtsdestotrotz"
    },
    {
      "sense": "construction identique, beaucoup plus courant",
      "word": "nichtsdestoweniger"
    },
    {
      "word": "trotzdem"
    }
  ],
  "word": "nichtsdestominder"
}

Download raw JSONL data for nichtsdestominder meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.