See nibling on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais nibling." ], "forms": [ { "form": "niblings", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "sibling" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes extrêmement rares en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Variations diaéthiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "ref": "Tweet de @denteaste publié le 12 avril 2022", "text": "j'explique à mes niblings la PMA et mon neveu croyait qu'on pouvait choisir toutes les caractéristiques du bébé, j'ai dû expliquer le principe d'eugénisme dans la foulée être tatie lesbienne c'est un job à temps plein" }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "ref": "Tweet de @Clawyliott publié le 24 octobre 2024", "text": "Mon nibling et moi on a fait des tests random et les résultats sont a moitié drole a moitié réel" }, { "bold_text_offsets": [ [ 24, 32 ] ], "ref": "Tweet de @CallMeHabi publié le 30 septembre 2023", "text": "Je dois accompagner mes niblings au ciné aujourd'hui priez pour pas que des p-word m'attaquent 🫡" }, { "bold_text_offsets": [ [ 62, 69 ] ], "ref": "Tweet de @arr0w_root publié le 21 juin 2019", "text": "Déjà je vois trop de trucs qui m'insupportent concernant maon nibling je deviendrais encore plus dingue que je ne le suis déjà" }, { "bold_text_offsets": [ [ 81, 88 ] ], "ref": "Jennifer Lopez partage un court-métrage sur Brendon, l'enfant trans de sa soeur, terrafemina.com, 25 août 2020 à 11:40", "text": "Jennifer Lopez a publié un court-métrage poignant qui met en scène Brendon, son \"nibling\" trans, et raconte son coming-out auprès de sa famille. Puissant." } ], "glosses": [ "Enfant de genre indéterminé ou non-binaire de la sœur, du frère ou de l’adelphe." ], "id": "fr-nibling-fr-noun-dtVW~s~2", "raw_tags": [ "Variations diaéthiques", "Extrêmement rare", "Famille" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ni.bliŋ\\" }, { "ipa": "\\ni.bliŋ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "nièveux" }, { "word": "neuvièce" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "nibling" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "genevo" } ], "word": "nibling" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots-valises en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1951) Créé par le linguiste Samuel E. Martin. Mot-valise formé de nephew et de sibling ou mot-valise formé de niece et de sibling." ], "forms": [ { "form": "niblings", "ipas": [ "\\ˈnɪb.lɪŋz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "nephew" }, { "word": "niece" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "parent" }, { "word": "pibling" }, { "word": "sibling" }, { "word": "spouse" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’anthropologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes généralement pluriels en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Neveu ou nièce." ], "id": "fr-nibling-en-noun-TM-8wXaZ", "note": "Ce terme est généralement utilisé au pluriel", "raw_tags": [ "Famille" ], "topics": [ "anthropology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɪb.lɪŋ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nibling.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nibling.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nibling.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nibling.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nibling.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nibling.wav" } ], "word": "nibling" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots-valises en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(1951) Créé par le linguiste Samuel E. Martin. Mot-valise formé de nephew et de sibling ou mot-valise formé de niece et de sibling." ], "forms": [ { "form": "niblings", "ipas": [ "\\ˈnɪb.lɪŋz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "nephew" }, { "word": "niece" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "parent" }, { "word": "pibling" }, { "word": "sibling" }, { "word": "spouse" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la famille", "Lexique en anglais de l’anthropologie", "Termes généralement pluriels en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Neveu ou nièce." ], "note": "Ce terme est généralement utilisé au pluriel", "raw_tags": [ "Famille" ], "topics": [ "anthropology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɪb.lɪŋ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nibling.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nibling.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nibling.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nibling.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-nibling.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nibling.wav" } ], "word": "nibling" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’anglais nibling." ], "forms": [ { "form": "niblings", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "sibling" } ], "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Lexique en français de la famille", "Termes extrêmement rares en français", "Variations diaéthiques en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "ref": "Tweet de @denteaste publié le 12 avril 2022", "text": "j'explique à mes niblings la PMA et mon neveu croyait qu'on pouvait choisir toutes les caractéristiques du bébé, j'ai dû expliquer le principe d'eugénisme dans la foulée être tatie lesbienne c'est un job à temps plein" }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "ref": "Tweet de @Clawyliott publié le 24 octobre 2024", "text": "Mon nibling et moi on a fait des tests random et les résultats sont a moitié drole a moitié réel" }, { "bold_text_offsets": [ [ 24, 32 ] ], "ref": "Tweet de @CallMeHabi publié le 30 septembre 2023", "text": "Je dois accompagner mes niblings au ciné aujourd'hui priez pour pas que des p-word m'attaquent 🫡" }, { "bold_text_offsets": [ [ 62, 69 ] ], "ref": "Tweet de @arr0w_root publié le 21 juin 2019", "text": "Déjà je vois trop de trucs qui m'insupportent concernant maon nibling je deviendrais encore plus dingue que je ne le suis déjà" }, { "bold_text_offsets": [ [ 81, 88 ] ], "ref": "Jennifer Lopez partage un court-métrage sur Brendon, l'enfant trans de sa soeur, terrafemina.com, 25 août 2020 à 11:40", "text": "Jennifer Lopez a publié un court-métrage poignant qui met en scène Brendon, son \"nibling\" trans, et raconte son coming-out auprès de sa famille. Puissant." } ], "glosses": [ "Enfant de genre indéterminé ou non-binaire de la sœur, du frère ou de l’adelphe." ], "raw_tags": [ "Variations diaéthiques", "Extrêmement rare", "Famille" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ni.bliŋ\\" }, { "ipa": "\\ni.bliŋ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "nièveux" }, { "word": "neuvièce" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "nibling" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "genevo" } ], "word": "nibling" }
Download raw JSONL data for nibling meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.