See ne pas avoir le temps de dire ouf on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'onomatopée ouf.", "Ne pas avoir le temps de prononcer même une simple exclamation." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "le temps de dire ouf" }, { "word": "sans dire ouf" }, { "word": "le temps de le dire" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908", "text": "Ils ont dû être enlevés dans la foule, sans avoir le temps de dire ouf, au moment où le bateleur escamotait la muscade, et les mouchards sont en train de dévisager les suspects." }, { "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924", "text": "— Pas la moindre difficulté, raconta d’Ormont. Au sortir du train elle s’est engouffrée dans la voiture. Aux Quatre-Chemins, on l’a saisie, sans qu’elle ait le temps de dire ouf." }, { "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941", "text": "Il enchaînait bien, se précipitait sur elles, les dévorait sans les assimiler, disparaissait avant qu’elles aient eu le temps de dire ouf, en admettant qu’une femme pousse jamais ce cri-là." }, { "ref": "Pierre Lemaître, Au revoir là-haut, Albin Michel, Paris, 2013, page 387", "text": "Il ressemblait tout à fait au soldat Maillard en train de sombrer ; il était bien du genre à être enseveli vivant avant d’avoir eu le temps de dire ouf." } ], "glosses": [ "Avoir très peu de temps pour réagir à un événement." ], "id": "fr-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf-fr-verb-w7q1RbBX", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa.z‿a.vwaʁ lə tɑ̃ də di.ʁ‿uf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas avoir le temps de dire ouf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas avoir le temps de dire ouf.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas avoir le temps de dire ouf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas avoir le temps de dire ouf.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "nemati vremena reći keks" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "sense aver lo temps de dire ai" } ], "word": "ne pas avoir le temps de dire ouf" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Mots en français issus d’une onomatopée", "Traductions en croate", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "De l'onomatopée ouf.", "Ne pas avoir le temps de prononcer même une simple exclamation." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "le temps de dire ouf" }, { "word": "sans dire ouf" }, { "word": "le temps de le dire" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908", "text": "Ils ont dû être enlevés dans la foule, sans avoir le temps de dire ouf, au moment où le bateleur escamotait la muscade, et les mouchards sont en train de dévisager les suspects." }, { "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924", "text": "— Pas la moindre difficulté, raconta d’Ormont. Au sortir du train elle s’est engouffrée dans la voiture. Aux Quatre-Chemins, on l’a saisie, sans qu’elle ait le temps de dire ouf." }, { "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941", "text": "Il enchaînait bien, se précipitait sur elles, les dévorait sans les assimiler, disparaissait avant qu’elles aient eu le temps de dire ouf, en admettant qu’une femme pousse jamais ce cri-là." }, { "ref": "Pierre Lemaître, Au revoir là-haut, Albin Michel, Paris, 2013, page 387", "text": "Il ressemblait tout à fait au soldat Maillard en train de sombrer ; il était bien du genre à être enseveli vivant avant d’avoir eu le temps de dire ouf." } ], "glosses": [ "Avoir très peu de temps pour réagir à un événement." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa.z‿a.vwaʁ lə tɑ̃ də di.ʁ‿uf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas avoir le temps de dire ouf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas avoir le temps de dire ouf.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas avoir le temps de dire ouf.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_avoir_le_temps_de_dire_ouf.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas avoir le temps de dire ouf.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "nemati vremena reći keks" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "sense aver lo temps de dire ai" } ], "word": "ne pas avoir le temps de dire ouf" }
Download raw JSONL data for ne pas avoir le temps de dire ouf meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.