See muff on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle)." ], "forms": [ { "form": "muffs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 62, 66 ], [ 141, 145 ], [ 167, 171 ], [ 167, 172 ] ], "ref": "Alphonse Allais, Œuvres anthumes, vol. 1, Robert Laffont « Bouquins », 1989, p. 1033", "text": "— Ah ! Madfrog ! Parfaitement ! Charmant garçon ! / — Un rude muff oui ! / — Mais non je t’assure… / — N’assure rien. Je te dis que c’est un muff et je m’y connais en muffs ! Je voyage dans la partie depuis dix ans." } ], "glosses": [ "Mufle." ], "id": "fr-muff-fr-noun-40KX~dzS", "tags": [ "familiar", "figuratively", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\myf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-muff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-muff.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-muff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-muff.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-muff.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-muff.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "muff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "bärbeißig" }, { "word": "grantig" }, { "word": "miesepetrig" }, { "word": "missgelaunt" }, { "word": "misslaunig" }, { "word": "missmutig" }, { "word": "sauertöpfisch" }, { "word": "übellaunig" }, { "word": "verdrießlich" } ], "senses": [ { "glosses": [ "De mauvaise humeur, peu aimable." ], "id": "fr-muff-de-adj-tghJycMr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʊf\\" }, { "audio": "De-muff.ogg", "ipa": "mʊf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/De-muff.ogg/De-muff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-muff.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "muff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "muffen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de muffen." ], "id": "fr-muff-de-verb-T-Erp3is" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʊf\\" }, { "audio": "De-muff.ogg", "ipa": "mʊf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/De-muff.ogg/De-muff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-muff.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "muff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "earmuffs" }, { "word": "muff-diver" }, { "word": "muff-diving" }, { "word": "muff pistol" }, { "word": "muffetee" }, { "word": "muffish" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais mof apparenté à mof, mouw en néerlandais, Muff en allemand, moufle en français → voir vulva pour le lien sémantique entre « enveloppe » et « vulve, con ».", "Le verbe est le dénominal du nom." ], "forms": [ { "form": "muffs", "ipas": [ "\\mʌfs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 195, 199 ] ], "text": "Selwyn …, after having boloed Drina to everybody’s exquisite satisfaction, looked around (…) to catch a glimpse of a vanishing figure (…) and the white curve of a youthful face, half-buried in a muff." } ], "glosses": [ "Tissu ou fourrure dans lequel on s’enveloppe." ], "id": "fr-muff-en-noun-YG2nYaaX" }, { "glosses": [ "Moufle, mitaine." ], "id": "fr-muff-en-noun-g~9NbOQt" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 102, 106 ] ], "text": "While the saleslady’s back is turned for a moment, Mrs. Banker quickly conceals a pair of hose in her muff." } ], "glosses": [ "Manchon où mettre les mains pour les tenir au chaud." ], "id": "fr-muff-en-noun-xaEjcLFp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 60, 64 ], [ 211, 215 ] ], "ref": "VonnaHarper, Forced, 2003, p95", "text": "Someone repositioned the washcloth so it covered all of her muff. Then she heard a whooshing sound she recognized as an aerosol container being activated. She smelled shaving cream. They were going to shave her muff!" } ], "glosses": [ "Vulve, con." ], "id": "fr-muff-en-noun-QH7bX2Fv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "muff and beard." } ], "glosses": [ "Plumeau sous le bec de certains oiseaux." ], "id": "fr-muff-en-noun-FqgXrU~m" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "ref": "Thackeray", "text": "a muff of a curate." } ], "glosses": [ "Con, personne stupide." ], "id": "fr-muff-en-noun-dn0Zp7GP" }, { "glosses": [ "Faute stupide, erreur, connerie." ], "id": "fr-muff-en-noun-stAH1iYn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʌf\\" }, { "audio": "En-au-muff.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-au-muff.ogg/En-au-muff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-muff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav" } ], "word": "muff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais mof apparenté à mof, mouw en néerlandais, Muff en allemand, moufle en français → voir vulva pour le lien sémantique entre « enveloppe » et « vulve, con ».", "Le verbe est le dénominal du nom." ], "forms": [ { "form": "to muff", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "muffs", "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "muffed", "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "muffed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "muffing", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Faire une erreur, une bourde." ], "id": "fr-muff-en-verb-vzmwL1a2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 200, 204 ] ], "ref": "Alistair Horne, A Savage War of Peace, 1977, New York Review Books 2006, p. 69", "text": "Here was the superlative opportunity to make a generous and lasting settlement from a position of strength; but the pieds noirs, like the Israelis, and from not altogether dissimilar motives, were to muff it." } ], "glosses": [ "Maltraiter, gaffer, faire en dépit du bon sens." ], "id": "fr-muff-en-verb-MCNIVB3v" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʌf\\" }, { "audio": "En-au-muff.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-au-muff.ogg/En-au-muff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-muff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bungle" }, { "word": "mishandle" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "muff" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais mof apparenté à mof, mouw en néerlandais, Muff en allemand, moufle en français → voir vulva pour le lien sémantique entre « enveloppe » et « vulve, con ».", "Le verbe est le dénominal du nom." ], "forms": [ { "form": "muffs", "ipas": [ "\\mʌfs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Apocope de muffin." ], "id": "fr-muff-en-noun-CC5do~nc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʌf\\" }, { "audio": "En-au-muff.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-au-muff.ogg/En-au-muff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-muff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav" } ], "word": "muff" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "bärbeißig" }, { "word": "grantig" }, { "word": "miesepetrig" }, { "word": "missgelaunt" }, { "word": "misslaunig" }, { "word": "missmutig" }, { "word": "sauertöpfisch" }, { "word": "übellaunig" }, { "word": "verdrießlich" } ], "senses": [ { "glosses": [ "De mauvaise humeur, peu aimable." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʊf\\" }, { "audio": "De-muff.ogg", "ipa": "mʊf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/De-muff.ogg/De-muff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-muff.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "muff" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "muffen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de muffen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʊf\\" }, { "audio": "De-muff.ogg", "ipa": "mʊf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/De-muff.ogg/De-muff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-muff.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "muff" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "earmuffs" }, { "word": "muff-diver" }, { "word": "muff-diving" }, { "word": "muff pistol" }, { "word": "muffetee" }, { "word": "muffish" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais mof apparenté à mof, mouw en néerlandais, Muff en allemand, moufle en français → voir vulva pour le lien sémantique entre « enveloppe » et « vulve, con ».", "Le verbe est le dénominal du nom." ], "forms": [ { "form": "muffs", "ipas": [ "\\mʌfs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 195, 199 ] ], "text": "Selwyn …, after having boloed Drina to everybody’s exquisite satisfaction, looked around (…) to catch a glimpse of a vanishing figure (…) and the white curve of a youthful face, half-buried in a muff." } ], "glosses": [ "Tissu ou fourrure dans lequel on s’enveloppe." ] }, { "glosses": [ "Moufle, mitaine." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 102, 106 ] ], "text": "While the saleslady’s back is turned for a moment, Mrs. Banker quickly conceals a pair of hose in her muff." } ], "glosses": [ "Manchon où mettre les mains pour les tenir au chaud." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 60, 64 ], [ 211, 215 ] ], "ref": "VonnaHarper, Forced, 2003, p95", "text": "Someone repositioned the washcloth so it covered all of her muff. Then she heard a whooshing sound she recognized as an aerosol container being activated. She smelled shaving cream. They were going to shave her muff!" } ], "glosses": [ "Vulve, con." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "muff and beard." } ], "glosses": [ "Plumeau sous le bec de certains oiseaux." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "ref": "Thackeray", "text": "a muff of a curate." } ], "glosses": [ "Con, personne stupide." ] }, { "glosses": [ "Faute stupide, erreur, connerie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʌf\\" }, { "audio": "En-au-muff.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-au-muff.ogg/En-au-muff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-muff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav" } ], "word": "muff" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais mof apparenté à mof, mouw en néerlandais, Muff en allemand, moufle en français → voir vulva pour le lien sémantique entre « enveloppe » et « vulve, con ».", "Le verbe est le dénominal du nom." ], "forms": [ { "form": "to muff", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "muffs", "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "muffed", "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "muffed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "muffing", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Faire une erreur, une bourde." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 200, 204 ] ], "ref": "Alistair Horne, A Savage War of Peace, 1977, New York Review Books 2006, p. 69", "text": "Here was the superlative opportunity to make a generous and lasting settlement from a position of strength; but the pieds noirs, like the Israelis, and from not altogether dissimilar motives, were to muff it." } ], "glosses": [ "Maltraiter, gaffer, faire en dépit du bon sens." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʌf\\" }, { "audio": "En-au-muff.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-au-muff.ogg/En-au-muff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-muff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bungle" }, { "word": "mishandle" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "muff" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais mof apparenté à mof, mouw en néerlandais, Muff en allemand, moufle en français → voir vulva pour le lien sémantique entre « enveloppe » et « vulve, con ».", "Le verbe est le dénominal du nom." ], "forms": [ { "form": "muffs", "ipas": [ "\\mʌfs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Apocope de muffin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʌf\\" }, { "audio": "En-au-muff.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-au-muff.ogg/En-au-muff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-muff.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-muff.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-muff.wav" } ], "word": "muff" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle)." ], "forms": [ { "form": "muffs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 62, 66 ], [ 141, 145 ], [ 167, 171 ], [ 167, 172 ] ], "ref": "Alphonse Allais, Œuvres anthumes, vol. 1, Robert Laffont « Bouquins », 1989, p. 1033", "text": "— Ah ! Madfrog ! Parfaitement ! Charmant garçon ! / — Un rude muff oui ! / — Mais non je t’assure… / — N’assure rien. Je te dis que c’est un muff et je m’y connais en muffs ! Je voyage dans la partie depuis dix ans." } ], "glosses": [ "Mufle." ], "tags": [ "familiar", "figuratively", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\myf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-muff.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-muff.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-muff.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-muff.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-muff.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-muff.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "muff" }
Download raw JSONL data for muff meaning in All languages combined (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.