See mouchoir on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en alémanique alsacien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en biélorusse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ligure", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lorrain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mongol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mongol de Chine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à mouchoir que veux-tu" }, { "word": "dans un mouchoir de poche" }, { "word": "faire un nœud à son mouchoir" }, { "word": "jeter le mouchoir" }, { "word": "mettre quelque chose dans sa poche avec son mouchoir par-dessus" }, { "topics": [ "sports" ], "word": "mouchoir d’Adam" }, { "word": "mouchoir de cou" }, { "word": "mouchoir de poche" }, { "word": "mouchoir en papier" }, { "word": "mouchoirée" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) Rectification orthographique de mouschoir, dérivé de moucheur à la fin du XIVᵉ siècle, lui-même de moucher au XIII ᵉ siècle ^([1])." ], "forms": [ { "form": "mouchoirs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836", "text": "Une des recherches de leur luxe est encore d’avoir un très beau mouchoir de batiste brodé garni de dentelles." }, { "ref": "Serge Montigny, Meurtres pour dames, Librairie des Champs-Élysées, 1978, chapitre II", "text": "Anaïs pétrissait son grand mouchoir, puis le dépliait pour le refroisser à nouveau." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Le Vicomte de Bragelonne, chapitre 226 : Le matin, 1847.", "text": "Philippe, en se baissant pour mieux voir, aperçut le mouchoir encore humide de la sueur froide qui avait ruisselé du front de Louis XIV. Cette sueur épouvanta Philippe comme le sang d’Abel épouvanta Caïn." }, { "ref": "Léon Frapié, Les poches, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 73", "text": "On ne devrait pas trouver dans les poches d’autres choses que des mouchoirs ou des bons points.\nPour les tout petits, l’inspection est vite faite : la plupart n’ont pas de poches ; un chiffon à nez est simplement cousu sous leur tablier." }, { "ref": "Antoine Albalat, L'art d'écrire enseigné en vingt leçons (cinquième leçon), 1899", "text": "Nous avons un peu perdu, dans notre façon d'écrire actuelle, cette manie de la périphrase, qui sévissait au[x] XVIᵉ et XVIIIᵉ siècles et qui a rendu célèbres les Saint-Lambert et les Delille. La connaissance de Shakespeare et surtout la révolution romantique inaugurée par Victor Hugo, ont à peu près débarrassé notre littérature de l'obligation qu'elle se créait de ne pas appeler les choses par leur nom. On hésitait à traduire Othello sur la scène, de peur d'employer le mot mouchoir, et Alfred de Vigny eut à se repentir de l'avoir risqué malgré Ducis." } ], "glosses": [ "Carré de tissu dont on se sert pour se moucher." ], "id": "fr-mouchoir-fr-noun-t8TeJENp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mu.ʃwaʁ\\" }, { "ipa": "\\mu.ʃwaʁ\\" }, { "audio": "Fr-mouchoir.ogg", "ipa": "ɛ̃ mu.ʃwaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/Fr-mouchoir.ogg/Fr-mouchoir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mouchoir.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "mu.ʃwɑːʀ", "raw_tags": [ "Canada" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mouchoir.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "vulgar" ], "word": "tire-jus" }, { "tags": [ "obsolete", "slang" ], "word": "blavard" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "word": "Nààsdüech" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Taschentuch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rotzfahne" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "handkerchief" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "min'dil", "tags": [ "masculine" ], "word": "منديل" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "mukizapi" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "word": "хустка" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "mouchouer" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "mocador" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "shǒupà", "word": "手帕" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "shǒujuàn", "traditional_writing": "手絹", "word": "手绢" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zhǐjīn", "traditional_writing": "紙巾", "word": "纸巾" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "sonsugeon", "word": "손수건" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "mandighjulu" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "falzulettu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "lommetørklæde" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "pañuelo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "naztuko" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "lummaklútur" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "lummaturriklæði" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "bûsdoek" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "pano" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "μαντίλι" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "zsebkendő" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "naz-tuko" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "fazzoletto" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "hankachi", "word": "ハンカチ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "hankachīfu", "word": "ハンカチーフ" }, { "lang": "Ligure", "lang_code": "lij", "tags": [ "masculine" ], "word": "mandila" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "tags": [ "masculine" ], "word": "moucheuy" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "mooshway" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "nusny alchuur", "traditional_writing": "ᠨᠢᠰᠤᠨ ᠤ ᠠᠯᠴᠢᠭᠤᠷ", "word": "нусны алчуур" }, { "lang": "Mongol de Chine", "lang_code": "mvf", "roman": "ɣar alčiɣur", "word": "ᠭᠠᠷ ᠠᠯᠴᠢᠭᠤᠷ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zakdoek" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "lommetørkle" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "snørrfille" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "word": "lommetørkle" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "mocador" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mochador" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mochaor" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "mandilha" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "lensu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "mouquo" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "chusteczka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "lenço" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "tags": [ "masculine" ], "word": "платок" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "tags": [ "masculine" ], "word": "носовой платок" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "njunneliidni" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "näsduk" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kapesník" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "khăn tay" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "mùi soa" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "moucoe" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "moutchoe" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "noret" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "noret d’ potche" } ], "word": "mouchoir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) Rectification orthographique de mouschoir, dérivé de moucheur à la fin du XIVᵉ siècle, lui-même de moucher au XIII ᵉ siècle ^([1])." ], "forms": [ { "form": "mouchoirs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pièce de bois de forme triangulaire utilisée pour remplir un vide dans le bordage d'un bateau." ], "id": "fr-mouchoir-fr-noun-VhEsM55T", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Grand bordage placé à la fesse du navire." ], "id": "fr-mouchoir-fr-noun-y-q0FYHz", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la maçonnerie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Réparer un mur en mouchoir : Réparer un mur en conservant telle quelle la partie en bon état." ], "id": "fr-mouchoir-fr-noun-1PzZIa3S", "topics": [ "masonry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la menuiserie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pièce en bois de section triangulaire destinée à assembler par vissage deux pièces de bois non mortaisées." ], "id": "fr-mouchoir-fr-noun-Ac-LSqLq", "topics": [ "carpentry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mu.ʃwaʁ\\" }, { "ipa": "\\mu.ʃwaʁ\\" }, { "audio": "Fr-mouchoir.ogg", "ipa": "ɛ̃ mu.ʃwaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/Fr-mouchoir.ogg/Fr-mouchoir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mouchoir.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "mu.ʃwɑːʀ", "raw_tags": [ "Canada" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mouchoir.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mouchoir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "mouschoir" }, { "word": "moucquoir" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Mouchettes." ], "id": "fr-mouchoir-fro-noun-Id3mfw3g" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mouchoir" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "mouschoir" }, { "word": "moucquoir" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Mouchettes." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mouchoir" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en alémanique alsacien", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en basque", "Traductions en biélorusse", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en corse", "Traductions en coréen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en frison", "Traductions en féroïen", "Traductions en galicien", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en ligure", "Traductions en lorrain", "Traductions en mongol", "Traductions en mongol de Chine", "Traductions en métchif", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en norvégien (nynorsk)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en papiamento", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en vietnamien", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "à mouchoir que veux-tu" }, { "word": "dans un mouchoir de poche" }, { "word": "faire un nœud à son mouchoir" }, { "word": "jeter le mouchoir" }, { "word": "mettre quelque chose dans sa poche avec son mouchoir par-dessus" }, { "topics": [ "sports" ], "word": "mouchoir d’Adam" }, { "word": "mouchoir de cou" }, { "word": "mouchoir de poche" }, { "word": "mouchoir en papier" }, { "word": "mouchoirée" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) Rectification orthographique de mouschoir, dérivé de moucheur à la fin du XIVᵉ siècle, lui-même de moucher au XIII ᵉ siècle ^([1])." ], "forms": [ { "form": "mouchoirs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836", "text": "Une des recherches de leur luxe est encore d’avoir un très beau mouchoir de batiste brodé garni de dentelles." }, { "ref": "Serge Montigny, Meurtres pour dames, Librairie des Champs-Élysées, 1978, chapitre II", "text": "Anaïs pétrissait son grand mouchoir, puis le dépliait pour le refroisser à nouveau." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Le Vicomte de Bragelonne, chapitre 226 : Le matin, 1847.", "text": "Philippe, en se baissant pour mieux voir, aperçut le mouchoir encore humide de la sueur froide qui avait ruisselé du front de Louis XIV. Cette sueur épouvanta Philippe comme le sang d’Abel épouvanta Caïn." }, { "ref": "Léon Frapié, Les poches, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 73", "text": "On ne devrait pas trouver dans les poches d’autres choses que des mouchoirs ou des bons points.\nPour les tout petits, l’inspection est vite faite : la plupart n’ont pas de poches ; un chiffon à nez est simplement cousu sous leur tablier." }, { "ref": "Antoine Albalat, L'art d'écrire enseigné en vingt leçons (cinquième leçon), 1899", "text": "Nous avons un peu perdu, dans notre façon d'écrire actuelle, cette manie de la périphrase, qui sévissait au[x] XVIᵉ et XVIIIᵉ siècles et qui a rendu célèbres les Saint-Lambert et les Delille. La connaissance de Shakespeare et surtout la révolution romantique inaugurée par Victor Hugo, ont à peu près débarrassé notre littérature de l'obligation qu'elle se créait de ne pas appeler les choses par leur nom. On hésitait à traduire Othello sur la scène, de peur d'employer le mot mouchoir, et Alfred de Vigny eut à se repentir de l'avoir risqué malgré Ducis." } ], "glosses": [ "Carré de tissu dont on se sert pour se moucher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mu.ʃwaʁ\\" }, { "ipa": "\\mu.ʃwaʁ\\" }, { "audio": "Fr-mouchoir.ogg", "ipa": "ɛ̃ mu.ʃwaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/Fr-mouchoir.ogg/Fr-mouchoir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mouchoir.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "mu.ʃwɑːʀ", "raw_tags": [ "Canada" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mouchoir.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "vulgar" ], "word": "tire-jus" }, { "tags": [ "obsolete", "slang" ], "word": "blavard" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "word": "Nààsdüech" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Taschentuch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rotzfahne" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "handkerchief" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "min'dil", "tags": [ "masculine" ], "word": "منديل" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "mukizapi" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "word": "хустка" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "mouchouer" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "mocador" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "shǒupà", "word": "手帕" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "shǒujuàn", "traditional_writing": "手絹", "word": "手绢" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zhǐjīn", "traditional_writing": "紙巾", "word": "纸巾" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "sonsugeon", "word": "손수건" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "mandighjulu" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "falzulettu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "lommetørklæde" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "pañuelo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "naztuko" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "lummaklútur" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "lummaturriklæði" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "bûsdoek" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "pano" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "μαντίλι" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "zsebkendő" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "naz-tuko" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "fazzoletto" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "hankachi", "word": "ハンカチ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "hankachīfu", "word": "ハンカチーフ" }, { "lang": "Ligure", "lang_code": "lij", "tags": [ "masculine" ], "word": "mandila" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "tags": [ "masculine" ], "word": "moucheuy" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "mooshway" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "nusny alchuur", "traditional_writing": "ᠨᠢᠰᠤᠨ ᠤ ᠠᠯᠴᠢᠭᠤᠷ", "word": "нусны алчуур" }, { "lang": "Mongol de Chine", "lang_code": "mvf", "roman": "ɣar alčiɣur", "word": "ᠭᠠᠷ ᠠᠯᠴᠢᠭᠤᠷ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zakdoek" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "lommetørkle" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "snørrfille" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "word": "lommetørkle" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "mocador" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mochador" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mochaor" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "mandilha" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "lensu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "mouquo" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "chusteczka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "lenço" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "tags": [ "masculine" ], "word": "платок" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "tags": [ "masculine" ], "word": "носовой платок" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "njunneliidni" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "näsduk" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kapesník" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "khăn tay" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "mùi soa" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "moucoe" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "moutchoe" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "noret" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "noret d’ potche" } ], "word": "mouchoir" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) Rectification orthographique de mouschoir, dérivé de moucheur à la fin du XIVᵉ siècle, lui-même de moucher au XIII ᵉ siècle ^([1])." ], "forms": [ { "form": "mouchoirs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la marine" ], "glosses": [ "Pièce de bois de forme triangulaire utilisée pour remplir un vide dans le bordage d'un bateau." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la marine" ], "glosses": [ "Grand bordage placé à la fesse du navire." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la maçonnerie" ], "glosses": [ "Réparer un mur en mouchoir : Réparer un mur en conservant telle quelle la partie en bon état." ], "topics": [ "masonry" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la menuiserie" ], "glosses": [ "Pièce en bois de section triangulaire destinée à assembler par vissage deux pièces de bois non mortaisées." ], "topics": [ "carpentry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mu.ʃwaʁ\\" }, { "ipa": "\\mu.ʃwaʁ\\" }, { "audio": "Fr-mouchoir.ogg", "ipa": "ɛ̃ mu.ʃwaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/Fr-mouchoir.ogg/Fr-mouchoir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-mouchoir.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "mu.ʃwɑːʀ", "raw_tags": [ "Canada" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-mouchoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mouchoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mouchoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mouchoir.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mouchoir" }
Download raw JSONL data for mouchoir meaning in All languages combined (14.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.