"mon œil" meaning in All languages combined

See mon œil on Wiktionary

Interjection [Français]

IPA: \mɔ̃.n‿œj\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon œil.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon œil.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mon œil.wav
  1. Se dit pour montrer que l’on ne croit pas une affirmation, que l’on n’est pas crédule. Tags: familiar
    Sense id: fr-mon_œil-fr-intj-84xhWuIh Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: wer’s glaubt, wird selig (Allemand), tell it to the Marines (Anglais), yeah, right (Anglais), shut up (Anglais), dag Jef (Brabançon), ma botez (Breton)

Download JSONL data for mon œil meaning in All languages combined (5.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes corporels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en brabançon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Œ en français",
      "orig": "œ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de mon et de œil."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "D. R. Burrow, « Bambi », en recueil dans Dans la farine : nouvelles, éd. Atramenta, 2015, page 44",
          "text": "Dehors on se pèle le jonc. Le 25 décembre, à Paris, il fait toujours froid. Réchauffement climatique, mon œil, les météorologues sont tous des blaireaux. Heureusement que j'ai enfilé un pull sous la tunique rouge, ça m'évite d'être transformé en Findus."
        },
        {
          "ref": "Simon Pegg et Doug Jung, Star Trek : Sans limites, 2016",
          "text": "M. Spock : J’ai mes pleines facultés, capitaine.\nDr. McCoy : Et mon œil, vous l’avez ?"
        },
        {
          "ref": "Normand Lester, Il est temps de mettre le holà à la Chine, Le Journal de Québec, 31 mars 2021",
          "text": "La Chine, un pays pauvre et sous-développé, mon œil !\n Elle conserve toujours à l’OMC son statut de « pays en développement ». C’est scandaleux ! La deuxième économie mondiale est dans la même catégorie que le Congo, Haïti et le Venezuela."
        },
        {
          "ref": "Ahmed Tazi, Le jardin andalou, Paris : Éditions EDDIF & Association Non Lieu, 2006, p. 85",
          "text": "Des imbéciles qui se retrouvaient en tôle[sic] parce qu'il fallait faire sa fête à la fauteuse et trucider le séducteur. Pour l'honneur ! Mon œil pensait Lekbir."
        },
        {
          "ref": "Caroline Thompson, Blanche-Neige\", 2001",
          "text": "Un troll, Mon œil, dit Lundi en grondant Mercredi. T'as piqué un roupillon pendant qu'il s'enfuyait?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit pour montrer que l’on ne croit pas une affirmation, que l’on n’est pas crédule."
      ],
      "id": "fr-mon_œil-fr-intj-84xhWuIh",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ̃.n‿œj\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon œil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon_œil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon_œil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon œil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon œil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon_œil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon_œil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon œil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mon œil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mon_œil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mon_œil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mon œil.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à d’autres"
    },
    {
      "word": "ben voyons"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Régionalisme"
      ],
      "word": "bot aux autres"
    },
    {
      "word": "c’est ce qu’on verra"
    },
    {
      "word": "c’est ce que nous verrons"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "c’est ça"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "c’est cela"
    },
    {
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "de la merde"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "et moi je suis la reine d’Angleterre"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "et moi je suis le pape"
    },
    {
      "word": "et mon cul, c’est du poulet"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "mais bien sûr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Encore plus vulgaire"
      ],
      "word": "mes couilles"
    },
    {
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "mon cul"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "nawak"
    },
    {
      "word": "n’importe quoi"
    },
    {
      "word": "pas à moi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Vosges"
      ],
      "word": "polopp"
    },
    {
      "word": "t’as qu’à croire"
    },
    {
      "word": "tu as raison"
    },
    {
      "word": "t’as raison"
    },
    {
      "word": "tu parles"
    },
    {
      "word": "et la marmotte elle met le chocolat dans le papier d’alu"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "wer’s glaubt, wird selig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "tell it to the Marines"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "yeah, right"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shut up"
    },
    {
      "lang": "Brabançon",
      "lang_code": "brabançon",
      "word": "dag Jef"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "ma botez"
    }
  ],
  "word": "mon œil"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Idiotismes corporels en français",
    "Locutions interjectives en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en brabançon",
    "Traductions en breton",
    "français",
    "œ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de mon et de œil."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "D. R. Burrow, « Bambi », en recueil dans Dans la farine : nouvelles, éd. Atramenta, 2015, page 44",
          "text": "Dehors on se pèle le jonc. Le 25 décembre, à Paris, il fait toujours froid. Réchauffement climatique, mon œil, les météorologues sont tous des blaireaux. Heureusement que j'ai enfilé un pull sous la tunique rouge, ça m'évite d'être transformé en Findus."
        },
        {
          "ref": "Simon Pegg et Doug Jung, Star Trek : Sans limites, 2016",
          "text": "M. Spock : J’ai mes pleines facultés, capitaine.\nDr. McCoy : Et mon œil, vous l’avez ?"
        },
        {
          "ref": "Normand Lester, Il est temps de mettre le holà à la Chine, Le Journal de Québec, 31 mars 2021",
          "text": "La Chine, un pays pauvre et sous-développé, mon œil !\n Elle conserve toujours à l’OMC son statut de « pays en développement ». C’est scandaleux ! La deuxième économie mondiale est dans la même catégorie que le Congo, Haïti et le Venezuela."
        },
        {
          "ref": "Ahmed Tazi, Le jardin andalou, Paris : Éditions EDDIF & Association Non Lieu, 2006, p. 85",
          "text": "Des imbéciles qui se retrouvaient en tôle[sic] parce qu'il fallait faire sa fête à la fauteuse et trucider le séducteur. Pour l'honneur ! Mon œil pensait Lekbir."
        },
        {
          "ref": "Caroline Thompson, Blanche-Neige\", 2001",
          "text": "Un troll, Mon œil, dit Lundi en grondant Mercredi. T'as piqué un roupillon pendant qu'il s'enfuyait?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit pour montrer que l’on ne croit pas une affirmation, que l’on n’est pas crédule."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ̃.n‿œj\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon œil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon_œil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mon_œil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mon œil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon œil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon_œil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mon_œil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mon œil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mon œil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mon_œil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mon_œil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mon_œil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mon œil.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à d’autres"
    },
    {
      "word": "ben voyons"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Régionalisme"
      ],
      "word": "bot aux autres"
    },
    {
      "word": "c’est ce qu’on verra"
    },
    {
      "word": "c’est ce que nous verrons"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "c’est ça"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "c’est cela"
    },
    {
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "de la merde"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "et moi je suis la reine d’Angleterre"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "et moi je suis le pape"
    },
    {
      "word": "et mon cul, c’est du poulet"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "mais bien sûr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Encore plus vulgaire"
      ],
      "word": "mes couilles"
    },
    {
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "mon cul"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "nawak"
    },
    {
      "word": "n’importe quoi"
    },
    {
      "word": "pas à moi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Vosges"
      ],
      "word": "polopp"
    },
    {
      "word": "t’as qu’à croire"
    },
    {
      "word": "tu as raison"
    },
    {
      "word": "t’as raison"
    },
    {
      "word": "tu parles"
    },
    {
      "word": "et la marmotte elle met le chocolat dans le papier d’alu"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "wer’s glaubt, wird selig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "tell it to the Marines"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "yeah, right"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shut up"
    },
    {
      "lang": "Brabançon",
      "lang_code": "brabançon",
      "word": "dag Jef"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "ma botez"
    }
  ],
  "word": "mon œil"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.