"mettre en pièces" meaning in All languages combined

See mettre en pièces on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \mɛ.tʁ‿ɑ̃ pjɛs\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre en pièces.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mettre en pièces.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre en pièces.wav
  1. Transformer une chose compacte en morceaux. Tags: literally
    Sense id: fr-mettre_en_pièces-fr-verb-RZmB3s4Z
  2. Anéantir, démolir ; réduire en morceaux. Tags: broadly
    Sense id: fr-mettre_en_pièces-fr-verb-eKndeeEI
  3. Disloquer. Tags: figuratively
    Sense id: fr-mettre_en_pièces-fr-verb-cTfcYzf7 Categories (other): Métaphores en français
  4. Affliger de médisance ; ruiner une réputation. Tags: figuratively
    Sense id: fr-mettre_en_pièces-fr-verb-bmPW~MMV Categories (other): Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: mise en pièces Translations (Transformer une chose compacte en morceaux): shred (Anglais), mettre en beurzeille (Champenois), descuartizar (Espagnol), fare a pezzi (Italien), dépiechter (Picard), smávvet (Same du Nord)

Download JSONL data for mettre en pièces meaning in All languages combined (6.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle) Composé de mettre et de en pièces."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "mise en pièces"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Dictionnaire universel françois et latin, volume 3, 1771, page 218",
          "text": "Démonter un gouvernail, ne signifie pas le défaire, le mettre en pièces mais l’ôter de l’arrière du vaisseau."
        },
        {
          "ref": "Willy Vandersteen, Le fantôme espagnol, 1956, réédition 2009 de Collection Bleue des éditions Standaard, Anvers, non paginée.",
          "text": "Les molosses se taisent! L'auraient-ils déjà mis en pièces?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transformer une chose compacte en morceaux."
      ],
      "id": "fr-mettre_en_pièces-fr-verb-RZmB3s4Z",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 351 de l’édition de 1921",
          "text": "Votre maudite flotte est mise en pièces […] Et vous avez le toupet de continuer vos grimaces […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anéantir, démolir ; réduire en morceaux."
      ],
      "id": "fr-mettre_en_pièces-fr-verb-eKndeeEI",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abbé Vincent Davin, La Cappella Greca du cimetière de Priscille, chap. 33, dans la Revue de l'art chrétien : organe de la Société de Saint-Jean, dirigée par J. Corblet, 24ᵉ année (2ᵉ série, tome 12 - tome 29 de la collection), Arras : Librairie du Pas-de-Calais & Paris : chez Piller et Dumoulin, 1880, p. 401",
          "text": "Qu'il était besoin de ces consolations, à la fin du quatrième siècle et au cinquième, quand les barbares du dehors et du dedans, les exacteurs fiscaux, les Ariens, les Donatistes, les Visigoths, les Vandales mettaient l'Empire pourri en pièces, […]."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, pages 488-489",
          "text": "Au Luxembourg, un matin, près de la fontaine Médicis, je lui exposai cette morale pluraliste que je m’étais fabriquée pour justifier les gens que j’aimais mais à qui je n’aurais pas voulu ressembler : il la mit en pièces."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disloquer."
      ],
      "id": "fr-mettre_en_pièces-fr-verb-cTfcYzf7",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "David Martin, La Sainte Bible : Revue sur les originaux, à Paris chez J. Smith, 1827, page 657",
          "text": "Et par toi j'ai mis en pièces l’homme et la femme."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Scènes de la vie de campagne. Les paysans",
          "text": "Chose étrange, elles excitèrent la convoitise de Gaubertin qui, tout en se promettant de mettre les Aigues en pièces, se réserva dès lors, in petto, ce pavillon splendide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affliger de médisance ; ruiner une réputation."
      ],
      "id": "fr-mettre_en_pièces-fr-verb-bmPW~MMV",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.tʁ‿ɑ̃ pjɛs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre en pièces.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_en_pièces.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_en_pièces.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre en pièces.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mettre en pièces.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mettre_en_pièces.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mettre_en_pièces.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mettre en pièces.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre en pièces.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_en_pièces.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_en_pièces.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre en pièces.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "briser"
    },
    {
      "word": "déchirer"
    },
    {
      "word": "démonter"
    },
    {
      "word": "disloquer"
    },
    {
      "word": "écharper"
    },
    {
      "word": "mettre en charpie"
    },
    {
      "word": "mettre en mille morceaux"
    },
    {
      "word": "tailler en pièces"
    },
    {
      "word": "casser"
    },
    {
      "word": "écharper"
    },
    {
      "word": "médire"
    },
    {
      "word": "éclater"
    },
    {
      "word": "exploser"
    },
    {
      "word": "réduire à néant"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "shred"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "mettre en beurzeille"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "descuartizar"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "fare a pezzi"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "dépiechter"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "smávvet"
    }
  ],
  "word": "mettre en pièces"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en champenois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en same du Nord",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle) Composé de mettre et de en pièces."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "mise en pièces"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Dictionnaire universel françois et latin, volume 3, 1771, page 218",
          "text": "Démonter un gouvernail, ne signifie pas le défaire, le mettre en pièces mais l’ôter de l’arrière du vaisseau."
        },
        {
          "ref": "Willy Vandersteen, Le fantôme espagnol, 1956, réédition 2009 de Collection Bleue des éditions Standaard, Anvers, non paginée.",
          "text": "Les molosses se taisent! L'auraient-ils déjà mis en pièces?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transformer une chose compacte en morceaux."
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 351 de l’édition de 1921",
          "text": "Votre maudite flotte est mise en pièces […] Et vous avez le toupet de continuer vos grimaces […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anéantir, démolir ; réduire en morceaux."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abbé Vincent Davin, La Cappella Greca du cimetière de Priscille, chap. 33, dans la Revue de l'art chrétien : organe de la Société de Saint-Jean, dirigée par J. Corblet, 24ᵉ année (2ᵉ série, tome 12 - tome 29 de la collection), Arras : Librairie du Pas-de-Calais & Paris : chez Piller et Dumoulin, 1880, p. 401",
          "text": "Qu'il était besoin de ces consolations, à la fin du quatrième siècle et au cinquième, quand les barbares du dehors et du dedans, les exacteurs fiscaux, les Ariens, les Donatistes, les Visigoths, les Vandales mettaient l'Empire pourri en pièces, […]."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, pages 488-489",
          "text": "Au Luxembourg, un matin, près de la fontaine Médicis, je lui exposai cette morale pluraliste que je m’étais fabriquée pour justifier les gens que j’aimais mais à qui je n’aurais pas voulu ressembler : il la mit en pièces."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disloquer."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "David Martin, La Sainte Bible : Revue sur les originaux, à Paris chez J. Smith, 1827, page 657",
          "text": "Et par toi j'ai mis en pièces l’homme et la femme."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Scènes de la vie de campagne. Les paysans",
          "text": "Chose étrange, elles excitèrent la convoitise de Gaubertin qui, tout en se promettant de mettre les Aigues en pièces, se réserva dès lors, in petto, ce pavillon splendide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affliger de médisance ; ruiner une réputation."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.tʁ‿ɑ̃ pjɛs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre en pièces.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_en_pièces.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mettre_en_pièces.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mettre en pièces.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mettre en pièces.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mettre_en_pièces.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mettre_en_pièces.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mettre en pièces.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre en pièces.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_en_pièces.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_en_pièces.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mettre_en_pièces.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mettre en pièces.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "briser"
    },
    {
      "word": "déchirer"
    },
    {
      "word": "démonter"
    },
    {
      "word": "disloquer"
    },
    {
      "word": "écharper"
    },
    {
      "word": "mettre en charpie"
    },
    {
      "word": "mettre en mille morceaux"
    },
    {
      "word": "tailler en pièces"
    },
    {
      "word": "casser"
    },
    {
      "word": "écharper"
    },
    {
      "word": "médire"
    },
    {
      "word": "éclater"
    },
    {
      "word": "exploser"
    },
    {
      "word": "réduire à néant"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "shred"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "mettre en beurzeille"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "descuartizar"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "fare a pezzi"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "dépiechter"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Transformer une chose compacte en morceaux",
      "word": "smávvet"
    }
  ],
  "word": "mettre en pièces"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.