"melhor" meaning in All languages combined

See melhor on Wiktionary

Adjective [Ancien occitan]

  1. Meilleur.
    Sense id: fr-melhor-pro-adj-P2Rr8ov9 Categories (other): Exemples en ancien occitan, Exemples en ancien occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: melher

Adjective [Occitan]

IPA: [meˈʎu], meˈʎu Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav Forms: Masculin [singular], melhor\meˈʎu\ [plural], melhors, Féminin [singular], melhora [plural], melhoras
  1. Comparatif de bon. Meilleur.
    Sense id: fr-melhor-oc-adj-mEQy7q0B Categories (other): Adjectifs comparatifs en occitan, Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Occitan]

IPA: [meˈʎu], meˈʎu Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav
  1. Mieux.
    Sense id: fr-melhor-oc-adv-sEfV4g71 Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mièlhs Related terms: milhor, bòn, melhorar, melhorança, melhorament, amelhorar, tan melhor

Adjective [Portugais]

IPA: \mɨ.ʎˈɔɾ\, \me.ʎˈɔɾ\, \mɨ.ʎˈɔɾ\, \mɨ.ʎˈɔɾ\, \me.ʎˈɔɾ\, \me.ʎˈɔɽ\, \me.ʎˈɔɾ\, \me.ʎˈɔ\, \mɛ.ʎˈɔɾ\, \mɛ.ʎˈɔɾ\, \me.ʎˈɔɾ\, \mɨ.ʎˈɔɾ\, mɨ.ʎˈɔɾ, mɨ.ʎˈɔɾ, mɨ.ʎˈɔɾ, me.ʎˈɔɾ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-melhor.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-melhor.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-melhor.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-melhor.wav Forms: melhores [plural]
  1. Comparatif de bom : meilleur.
    Sense id: fr-melhor-pt-adj-KL7EOOv2 Categories (other): Adjectifs comparatifs en portugais, Exemples en portugais
  2. Superlatif de bom : meilleur.
    Sense id: fr-melhor-pt-adj-i233M59n Categories (other): Adjectifs superlatifs en portugais, Exemples en portugais, Exemples en portugais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: melhorar

Adverb [Portugais]

IPA: \mɨ.ʎˈɔɾ\, \me.ʎˈɔɾ\, \mɨ.ʎˈɔɾ\, \mɨ.ʎˈɔɾ\, \me.ʎˈɔɾ\, \me.ʎˈɔɽ\, \me.ʎˈɔɾ\, \me.ʎˈɔ\, \mɛ.ʎˈɔɾ\, \mɛ.ʎˈɔɾ\, \me.ʎˈɔɾ\, \mɨ.ʎˈɔɾ\, mɨ.ʎˈɔɾ, mɨ.ʎˈɔɾ, mɨ.ʎˈɔɾ, me.ʎˈɔɾ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-melhor.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-melhor.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-melhor.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-melhor.wav
  1. Comparatif de bem : mieux.
    Sense id: fr-melhor-pt-adv-AAwgQcv6 Categories (other): Adverbes comparatifs en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin melior."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "melher"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Anc no gardei sazo ni mes",
          "text": "Tota gens ditz que Vianes\nEs la melher terra del mon\nE las melhors domnas i son !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meilleur."
      ],
      "id": "fr-melhor-pro-adj-P2Rr8ov9"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "melhor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin melior."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "melhor\\meˈʎu\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "melhors",
      "ipas": [
        "\\meˈʎus\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "melhora",
      "ipas": [
        "\\meˈʎuɾo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "melhoras",
      "ipas": [
        "\\meˈʎuɾo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Adjectifs comparatifs en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Çò melhor.",
          "translation": "La meilleure chose."
        },
        {
          "text": "Se prene çò melhor.",
          "translation": "Prendre ce qu’il y a de meilleur."
        },
        {
          "text": "Las melhoras condicions.",
          "translation": "Les meilleures conditions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de bon. Meilleur."
      ],
      "id": "fr-melhor-oc-adj-mEQy7q0B"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[meˈʎu]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav",
      "ipa": "meˈʎu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav"
    }
  ],
  "word": "melhor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin melior."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "milhor"
    },
    {
      "word": "bòn"
    },
    {
      "word": "melhorar"
    },
    {
      "word": "melhorança"
    },
    {
      "word": "melhorament"
    },
    {
      "word": "amelhorar"
    },
    {
      "translation": "tant mieux",
      "word": "tan melhor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Val melhor demorar a l’ostal.",
          "translation": "Il vaut mieux rester à la maison."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mieux."
      ],
      "id": "fr-melhor-oc-adv-sEfV4g71"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[meˈʎu]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav",
      "ipa": "meˈʎu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mièlhs"
    }
  ],
  "word": "melhor"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "pior"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin melior."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "melhores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "melhorar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Adjectifs comparatifs en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "O plano dura três segundos, mas Lucie Bogaert não gosta dele. (...) Reenquadra ligeiramente em torno do rosto de Vincent Cassel, faz um ligeiro zoom sobre ele, abranda o plano numas quantas imagens para lhe dar um pouco de ritmo. Demora um minuto. E pronto. Fica muito melhor.",
          "translation": "Le plan dure trois secondes, mais Lucie Bogaert ne l’aime pas. (...) Elle recadre légèrement autour du visage de Vincent Cassel, crée un léger zoom sur lui, ralentit le plan de quelques images pour lui donner un peu de rythme. Cela lui prend une minute. Voilà. C’est tellement mieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de bom : meilleur."
      ],
      "id": "fr-melhor-pt-adj-KL7EOOv2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Adjectifs superlatifs en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fulano é o melhor jogador que conheço."
        },
        {
          "ref": "Ana Meireles, « Portugal mantém seis universidades entre as 1000 melhores do mundo », dans Diário de Notícias, 15 août 2023 https://www.dn.pt/sociedade/portugal-mantem-seis-universidades-entre-as-1000-melhores-do-mundo-16863547.html texte intégral",
          "text": "Portugal volta a ter seis universidades destacadas no ranking de Xangai, divulgado esta terça-feira e que classifica as 1000 melhores universidades de todo o mundo.",
          "translation": "Le Portugal compte à nouveau six universités dans le classement de Shanghai, publié ce mardi, qui classifie les 1000 meilleures universités du monde entier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Superlatif de bom : meilleur."
      ],
      "id": "fr-melhor-pt-adj-i233M59n",
      "raw_tags": [
        "Avec le déterminant o"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɽ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɛ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɛ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-melhor.wav",
      "ipa": "me.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-melhor.wav"
    }
  ],
  "word": "melhor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin melior."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Adverbes comparatifs en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sarah Brightman canta melhor hoje do que nos tempos do seu grande sucesso pop \"I lost my heart to a starship trooper\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de bem : mieux."
      ],
      "id": "fr-melhor-pt-adv-AAwgQcv6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɽ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɛ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɛ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-melhor.wav",
      "ipa": "me.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-melhor.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "melhor"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien occitan",
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin melior."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "melher"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien occitan",
        "Exemples en ancien occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernart de Ventadour, Anc no gardei sazo ni mes",
          "text": "Tota gens ditz que Vianes\nEs la melher terra del mon\nE las melhors domnas i son !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meilleur."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "melhor"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin melior."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "melhor\\meˈʎu\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "melhors",
      "ipas": [
        "\\meˈʎus\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "melhora",
      "ipas": [
        "\\meˈʎuɾo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "melhoras",
      "ipas": [
        "\\meˈʎuɾo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Adjectifs comparatifs en occitan",
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Çò melhor.",
          "translation": "La meilleure chose."
        },
        {
          "text": "Se prene çò melhor.",
          "translation": "Prendre ce qu’il y a de meilleur."
        },
        {
          "text": "Las melhoras condicions.",
          "translation": "Les meilleures conditions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de bon. Meilleur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[meˈʎu]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav",
      "ipa": "meˈʎu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav"
    }
  ],
  "word": "melhor"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin melior."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "milhor"
    },
    {
      "word": "bòn"
    },
    {
      "word": "melhorar"
    },
    {
      "word": "melhorança"
    },
    {
      "word": "melhorament"
    },
    {
      "word": "amelhorar"
    },
    {
      "translation": "tant mieux",
      "word": "tan melhor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Val melhor demorar a l’ostal.",
          "translation": "Il vaut mieux rester à la maison."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mieux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[meˈʎu]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav",
      "ipa": "meˈʎu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-melhor.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mièlhs"
    }
  ],
  "word": "melhor"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "pior"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin melior."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "melhores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "melhorar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Adjectifs comparatifs en portugais",
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "O plano dura três segundos, mas Lucie Bogaert não gosta dele. (...) Reenquadra ligeiramente em torno do rosto de Vincent Cassel, faz um ligeiro zoom sobre ele, abranda o plano numas quantas imagens para lhe dar um pouco de ritmo. Demora um minuto. E pronto. Fica muito melhor.",
          "translation": "Le plan dure trois secondes, mais Lucie Bogaert ne l’aime pas. (...) Elle recadre légèrement autour du visage de Vincent Cassel, crée un léger zoom sur lui, ralentit le plan de quelques images pour lui donner un peu de rythme. Cela lui prend une minute. Voilà. C’est tellement mieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de bom : meilleur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Adjectifs superlatifs en portugais",
        "Exemples en portugais",
        "Exemples en portugais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fulano é o melhor jogador que conheço."
        },
        {
          "ref": "Ana Meireles, « Portugal mantém seis universidades entre as 1000 melhores do mundo », dans Diário de Notícias, 15 août 2023 https://www.dn.pt/sociedade/portugal-mantem-seis-universidades-entre-as-1000-melhores-do-mundo-16863547.html texte intégral",
          "text": "Portugal volta a ter seis universidades destacadas no ranking de Xangai, divulgado esta terça-feira e que classifica as 1000 melhores universidades de todo o mundo.",
          "translation": "Le Portugal compte à nouveau six universités dans le classement de Shanghai, publié ce mardi, qui classifie les 1000 meilleures universités du monde entier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Superlatif de bom : meilleur."
      ],
      "raw_tags": [
        "Avec le déterminant o"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɽ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɛ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɛ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-melhor.wav",
      "ipa": "me.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-melhor.wav"
    }
  ],
  "word": "melhor"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin melior."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Adverbes comparatifs en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sarah Brightman canta melhor hoje do que nos tempos do seu grande sucesso pop \"I lost my heart to a starship trooper\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de bem : mieux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɽ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɛ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɛ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\me.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɨ.ʎˈɔɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-melhor.wav",
      "ipa": "mɨ.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-melhor.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-melhor.wav",
      "ipa": "me.ʎˈɔɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-melhor.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-melhor.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "melhor"
}

Download raw JSONL data for melhor meaning in All languages combined (11.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.