See machin on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Chamin" }, { "word": "Machin" }, { "word": "michna" }, { "word": "namchi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Marques substitutives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vénitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Mot masculin fabriqué à partir du nom féminin machine." ], "forms": [ { "form": "machins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "machin est parfois suffixé. Emploi par exemple pour reconstituer un mot long et compliqué, dont on n’a pu saisir à la volée la prononciation complète.\n:* Et les piqûres d’acide hyalomachin, là ? Je ne vois pas très bien ce que c’est, mais ce n’est pas moins risqué, au final ? — (Mieko Kawakami, Seins et Œufs, 2007 ; traduit du japonais par Patrick Honnoré, 2012 page 36 ; « hyalomachin » est employé ici pour « hyaluronique ».)" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "machine" }, { "word": "machin-chose" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 117, 124 ] ], "ref": "Romain Gary, Les Racines du ciel, Gallimard, 1980 (1ʳᵉ édition 1956), page 145", "text": "Je n’allais donc pas me joindre à un homme qui voulait livrer l’âme de son peuple en pâture aux haut-parleurs et aux machins totalitaires, pour qu’elle fût brassée et broyée jusqu’à devenir cette pulpe méconnaissable : les masses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "text": "C’est sans doute un machin qui m'a piqué, j’ai un gros bouton." } ], "glosses": [ "Mot général utilisé pour désigner une notion ou un objet qu’on ne veut pas ou qu’on ne sait pas nommer plus précisément (pour une personne on dit : Machin)." ], "id": "fr-machin-fr-noun-yxyYs7xS", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "text": "Il me faudrait le machin qui est sur la table devant toi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 24, 31 ] ], "text": "Débarrasse-moi tous ces machins de là !" } ], "glosses": [ "S'emploie également quand le contexte permet de préciser le sens." ], "id": "fr-machin-fr-noun-LWXibR5-", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 62, 68 ] ], "text": "Il a été arrêté pour exhibitionnisme, il se baladait avec son machin à l’air." } ], "glosses": [ "Pour remplacer certains mots tabous." ], "id": "fr-machin-fr-noun-pw07UJUT", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 36, 42 ] ], "text": "Tu veux vraiment t’habiller avec ce machin ?" } ], "glosses": [ "Pour désigner une chose incongrue." ], "id": "fr-machin-fr-noun-QCBQxAm1", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ʃɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-machin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-machin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-machin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-machin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-machin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-machin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-machin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DSwissK-machin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-machin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DSwissK-machin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-machin.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-machin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zeug" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ding" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "neuter" ], "word": "Dings" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "Dingsda" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "Dingsbums" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "thingy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "gizmo" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "thingummy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "doodad" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "widget" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "whuzzat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "thingamajig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "thingamabob" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "petra din-me" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "daixò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "daixonses" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "dallò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "dallonses" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "chisme" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "trasto" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "feminine" ], "word": "cosa" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "umo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "coso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "aggeggio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "feminine" ], "word": "roba" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "neuter" ], "word": "dinges" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "daquòs" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "bololó" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "troço" }, { "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "stranfiero" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "thing" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "daixò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "daixonses" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "dallò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "dallonses" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "coso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "aggeggio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "daquòs" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "bololó" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "troço" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "what's-his-name" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "what's-his-face" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "piv din-me" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "daixò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "daixonses" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "dallò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "dallonses" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "dinges" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "daquòs" } ], "word": "machin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français machine." ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "1." ], "word": "otomobil" } ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "machin ap kouri ak anpil vitės.", "translation": "la voiture va avec beaucoup de vitesse." } ], "glosses": [ "Voiture." ], "id": "fr-machin-ht-noun-8rqyG4QW" }, { "glosses": [ "Machine, engin." ], "id": "fr-machin-ht-noun-AohXF4Fr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ʃin\\" }, { "audio": "LL-Q33491 (hat)-Kitanago-machin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q33491_(hat)-Kitanago-machin.wav/LL-Q33491_(hat)-Kitanago-machin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q33491_(hat)-Kitanago-machin.wav/LL-Q33491_(hat)-Kitanago-machin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Petit-Goâve (Haïti)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33491 (hat)-Kitanago-machin.wav" }, { "audio": "LL-Q33491 (hat)-Dade70-machin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q33491_(hat)-Dade70-machin.wav/LL-Q33491_(hat)-Dade70-machin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q33491_(hat)-Dade70-machin.wav/LL-Q33491_(hat)-Dade70-machin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Haïti" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33491 (hat)-Dade70-machin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "machinn" } ], "word": "machin" }
{ "categories": [ "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "Noms communs en créole haïtien", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "Du français machine." ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "1." ], "word": "otomobil" } ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole haïtien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "machin ap kouri ak anpil vitės.", "translation": "la voiture va avec beaucoup de vitesse." } ], "glosses": [ "Voiture." ] }, { "glosses": [ "Machine, engin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ʃin\\" }, { "audio": "LL-Q33491 (hat)-Kitanago-machin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q33491_(hat)-Kitanago-machin.wav/LL-Q33491_(hat)-Kitanago-machin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q33491_(hat)-Kitanago-machin.wav/LL-Q33491_(hat)-Kitanago-machin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Petit-Goâve (Haïti)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33491 (hat)-Kitanago-machin.wav" }, { "audio": "LL-Q33491 (hat)-Dade70-machin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q33491_(hat)-Dade70-machin.wav/LL-Q33491_(hat)-Dade70-machin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q33491_(hat)-Dade70-machin.wav/LL-Q33491_(hat)-Dade70-machin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Haïti" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33491 (hat)-Dade70-machin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "machinn" } ], "word": "machin" } { "anagrams": [ { "word": "Chamin" }, { "word": "Machin" }, { "word": "michna" }, { "word": "namchi" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Marques substitutives en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en palenquero", "Traductions en portugais", "Traductions en vénitien", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Mot masculin fabriqué à partir du nom féminin machine." ], "forms": [ { "form": "machins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "machin est parfois suffixé. Emploi par exemple pour reconstituer un mot long et compliqué, dont on n’a pu saisir à la volée la prononciation complète.\n:* Et les piqûres d’acide hyalomachin, là ? Je ne vois pas très bien ce que c’est, mais ce n’est pas moins risqué, au final ? — (Mieko Kawakami, Seins et Œufs, 2007 ; traduit du japonais par Patrick Honnoré, 2012 page 36 ; « hyalomachin » est employé ici pour « hyaluronique ».)" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "machine" }, { "word": "machin-chose" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 117, 124 ] ], "ref": "Romain Gary, Les Racines du ciel, Gallimard, 1980 (1ʳᵉ édition 1956), page 145", "text": "Je n’allais donc pas me joindre à un homme qui voulait livrer l’âme de son peuple en pâture aux haut-parleurs et aux machins totalitaires, pour qu’elle fût brassée et broyée jusqu’à devenir cette pulpe méconnaissable : les masses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "text": "C’est sans doute un machin qui m'a piqué, j’ai un gros bouton." } ], "glosses": [ "Mot général utilisé pour désigner une notion ou un objet qu’on ne veut pas ou qu’on ne sait pas nommer plus précisément (pour une personne on dit : Machin)." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "text": "Il me faudrait le machin qui est sur la table devant toi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 24, 31 ] ], "text": "Débarrasse-moi tous ces machins de là !" } ], "glosses": [ "S'emploie également quand le contexte permet de préciser le sens." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 62, 68 ] ], "text": "Il a été arrêté pour exhibitionnisme, il se baladait avec son machin à l’air." } ], "glosses": [ "Pour remplacer certains mots tabous." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 36, 42 ] ], "text": "Tu veux vraiment t’habiller avec ce machin ?" } ], "glosses": [ "Pour désigner une chose incongrue." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ʃɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-machin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-machin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-machin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-machin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-machin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-machin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-machin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DSwissK-machin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-machin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DSwissK-machin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-machin.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-machin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zeug" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ding" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "neuter" ], "word": "Dings" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "Dingsda" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "Dingsbums" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "thingy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "gizmo" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "thingummy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "doodad" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "widget" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "whuzzat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "thingamajig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "thingamabob" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "petra din-me" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "daixò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "daixonses" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "dallò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "dallonses" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "chisme" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "trasto" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "feminine" ], "word": "cosa" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "umo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "coso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "aggeggio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "feminine" ], "word": "roba" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "neuter" ], "word": "dinges" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "daquòs" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "word": "bololó" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "troço" }, { "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "sense": "objet qu’on ne sait pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "stranfiero" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "thing" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "daixò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "daixonses" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "dallò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "dallonses" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "coso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "aggeggio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "daquòs" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "word": "bololó" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "objet qu’on ne veut pas nommer", "tags": [ "masculine" ], "word": "troço" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "what's-his-name" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "what's-his-face" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "piv din-me" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "daixò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "daixonses" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "dallò" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "dallonses" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "dinges" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "personne qu’on ne sait pas nommer", "word": "daquòs" } ], "word": "machin" }
Download raw JSONL data for machin meaning in All languages combined (11.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.