"lost" meaning in All languages combined

See lost on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \lɔst\, \loːst\, lɔst Audio: De-Lost.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. Ignorant. Tags: familiar
    Sense id: fr-lost-de-adj-cTOnx4Gz Categories (other): Termes familiers en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Allemand]

IPA: \lɔst\, \loːst\, lɔst Audio: De-Lost.ogg
  1. Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de losen. Form of: losen
    Sense id: fr-lost-de-verb-D8kARG0x
  2. Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de losen. Form of: losen
    Sense id: fr-lost-de-verb-pYCB402R
  3. Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de losen. Form of: losen
    Sense id: fr-lost-de-verb-bhBNgJIq
  4. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de losen. Form of: losen
    Sense id: fr-lost-de-verb-PxnNtRLd
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Anglais]

IPA: \lɔst\, \lɔst\, \lɑst\, lɑst, lɑst, lɑst, \lɒst\, \lɔːst\, lɔːst, lɒst Audio: En-us-lost.ogg , LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-lost.wav , En-ca-lost.ogg , En-uk-lost.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-lost.wav , LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-lost.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lost.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lost.wav
  1. Perdu (jeu).
    Sense id: fr-lost-en-adj-prtpRQej
  2. Égaré, perdu (objet, personne).
    Sense id: fr-lost-en-adj-t6lWcBTn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: get lost, lost cause, lost in translation
Categories (other): Noms communs en breton, Anglais

Verb [Anglais]

IPA: \lɔst\, \lɔst\, \lɑst\, lɑst, lɑst, lɑst, \lɒst\, \lɔːst\, lɔːst, lɒst Audio: En-us-lost.ogg , LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-lost.wav , En-ca-lost.ogg , En-uk-lost.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-lost.wav , LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-lost.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lost.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lost.wav
  1. Prétérit et participe passé du verbe lose. Form of: lose
    Sense id: fr-lost-en-verb-H5vNxohp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Breton]

IPA: \ˈlost\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-lost.wav Forms: lostoù [plural]
  1. Queue (tous sens).
    Sense id: fr-lost-br-noun-0ah1fG5B
  2. Pénis. Tags: analogy
    Sense id: fr-lost-br-noun-W5HYtwrs Categories (other): Analogies en breton
  3. Arrière, fond, bout, extrémité. Tags: broadly
    Sense id: fr-lost-br-noun-ksvln0lR
  4. Fin, solution, dénouement Tags: figuratively
    Sense id: fr-lost-br-noun-xrKXPn3P Categories (other): Métaphores en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en cornique, Breton Derived forms: belost, dilost, dilostañ, diloster, lost-ar-bleiz, lost-falcʼh, lost-gad, lost-ha-lost, lost-hocʼh, lost-kazh, lost-kog, lost-louarn, lost-marcʼh, lost-pik, lost-strob, lost-toenn, lostad, losteg, lostek, lostenn, lostennad, lostger, lostig, lostig-an-ti

Noun [Cornique]

IPA: \lost\, \ˈlos.tɔʊ\
  1. Queue (tous sens).
    Sense id: fr-lost-kw-noun-0ah1fG5B
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gallois]

IPA: \lɔst\ Forms: llost [singular, unmutated], llostau [plural, unmutated], lostau [plural]
  1. Forme mutée de llost par lénition Form of: llost
    Sense id: fr-lost-cy-noun-CuSMVgNz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Gallois

Inflected forms

Download JSONL data for lost meaning in All languages combined (15.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "de-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ignorant."
      ],
      "id": "fr-lost-de-adj-cTOnx4Gz",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\loːst\\"
    },
    {
      "audio": "De-Lost.ogg",
      "ipa": "lɔst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Lost.ogg/De-Lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lost.ogg"
    }
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "losen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de losen."
      ],
      "id": "fr-lost-de-verb-D8kARG0x"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "losen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de losen."
      ],
      "id": "fr-lost-de-verb-pYCB402R"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "losen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de losen."
      ],
      "id": "fr-lost-de-verb-bhBNgJIq"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "losen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de losen."
      ],
      "id": "fr-lost-de-verb-PxnNtRLd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\loːst\\"
    },
    {
      "audio": "De-Lost.ogg",
      "ipa": "lɔst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Lost.ogg/De-Lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lost.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Leonard Cohen, The Partisan, in Songs from a room, 1969",
          "text": "…\nI have changed my name so often,\nI’ve lost my wife and children\nbut I have many friends,\nand some of them are with me.",
          "translation": "…\nJ’ai changé de nom si souvent,\nJ’ai perdu femme et enfants,\nmais j’ai beaucoup d’amis\net certains d’entre eux sont avec moi."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "lose"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prétérit et participe passé du verbe lose."
      ],
      "id": "fr-lost-en-verb-H5vNxohp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɑst\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lost.ogg",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-lost.ogg/En-us-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-lost.wav",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "En-ca-lost.ogg",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-ca-lost.ogg/En-ca-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɒst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔːst\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-lost.ogg",
      "ipa": "lɔːst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-uk-lost.ogg/En-uk-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lost.wav",
      "ipa": "lɒst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New York (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lost.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "get lost"
    },
    {
      "word": "lost cause"
    },
    {
      "word": "lost in translation"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "La locution get lost s'emploie surtout au passé. : I got lost. - Je me suis perdu."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_id": "en-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "That game is lost; better give up now."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perdu (jeu)."
      ],
      "id": "fr-lost-en-adj-prtpRQej"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I’m sorry. I guess your toy is lost."
        },
        {
          "text": "We’re lost. Let’s ask someone for directions."
        },
        {
          "text": "Lost one’s way; Those poor lost souls have no future."
        },
        {
          "ref": "lien=https://ocw.mit.edu/courses/physics/8-04-quantum-physics-i-spring-2013/assignments/MIT8_04S13_ps1.pdf",
          "text": "Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy.",
          "translation": "Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Égaré, perdu (objet, personne)."
      ],
      "id": "fr-lost-en-adj-t6lWcBTn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɑst\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lost.ogg",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-lost.ogg/En-us-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-lost.wav",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "En-ca-lost.ogg",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-ca-lost.ogg/En-ca-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɒst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔːst\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-lost.ogg",
      "ipa": "lɔːst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-uk-lost.ogg/En-uk-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lost.wav",
      "ipa": "lɒst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New York (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lost.wav"
    }
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "belost"
    },
    {
      "word": "dilost"
    },
    {
      "word": "dilostañ"
    },
    {
      "word": "diloster"
    },
    {
      "word": "lost-ar-bleiz"
    },
    {
      "word": "lost-falcʼh"
    },
    {
      "word": "lost-gad"
    },
    {
      "word": "lost-ha-lost"
    },
    {
      "word": "lost-hocʼh"
    },
    {
      "word": "lost-kazh"
    },
    {
      "word": "lost-kog"
    },
    {
      "word": "lost-louarn"
    },
    {
      "word": "lost-marcʼh"
    },
    {
      "word": "lost-pik"
    },
    {
      "word": "lost-strob"
    },
    {
      "word": "lost-toenn"
    },
    {
      "word": "lostad"
    },
    {
      "word": "losteg"
    },
    {
      "word": "lostek"
    },
    {
      "word": "lostenn"
    },
    {
      "word": "lostennad"
    },
    {
      "word": "lostger"
    },
    {
      "word": "lostig"
    },
    {
      "word": "lostig-an-ti"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton lost.",
    "À comparer avec les mots llost en gallois, lost en cornique, los irlandais, losto- en gaulois (sens identique). Il est probable qu'étymologiquement le sens soit \"laissé en arrière\" et donc en rapport avec l'anglais lost \"perdu\". Ce qui pose une racine indo-européenne Lozdo- qui rappelle le slave Zad \"derrière\", Ud \"cuisse\"."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lostoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 304",
          "text": "Pa vez komzet euz ar bleiz e vez gwelet e lost pe a-dost.",
          "translation": "Quand on parle du loup on en voit la queue, ou on le voit de près."
        },
        {
          "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 68",
          "text": "Al lostoù kerez a zo mat evit lakat da droazhañ, hag an delioù da vont war vaez pa vez kalet ar cʼhorf.",
          "translation": "Les queues de cerise sont bonnes pour faire uriner, et les feuilles pour aller à la selle lorsque le corps est dur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Queue (tous sens)."
      ],
      "id": "fr-lost-br-noun-0ah1fG5B"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "id": "fr-lost-br-noun-W5HYtwrs",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Arrière, fond, bout, extrémité."
      ],
      "id": "fr-lost-br-noun-ksvln0lR",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fin, solution, dénouement"
      ],
      "id": "fr-lost-br-noun-xrKXPn3P",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlost\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-lost.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-lost.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-lost.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cornique",
      "orig": "cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir le mot breton."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "kw-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Queue (tous sens)."
      ],
      "id": "fr-lost-kw-noun-0ah1fG5B"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lost\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈlos.tɔʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "llost",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "llostau",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "lostau",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "cy-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "llost"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de llost par lénition"
      ],
      "id": "fr-lost-cy-noun-CuSMVgNz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "lost"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Formes de verbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "de-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Ignorant."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\loːst\\"
    },
    {
      "audio": "De-Lost.ogg",
      "ipa": "lɔst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Lost.ogg/De-Lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lost.ogg"
    }
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Formes de verbes en anglais",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "losen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de losen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "losen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de losen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "losen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de losen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "losen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de losen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\loːst\\"
    },
    {
      "audio": "De-Lost.ogg",
      "ipa": "lɔst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Lost.ogg/De-Lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lost.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Leonard Cohen, The Partisan, in Songs from a room, 1969",
          "text": "…\nI have changed my name so often,\nI’ve lost my wife and children\nbut I have many friends,\nand some of them are with me.",
          "translation": "…\nJ’ai changé de nom si souvent,\nJ’ai perdu femme et enfants,\nmais j’ai beaucoup d’amis\net certains d’entre eux sont avec moi."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "lose"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prétérit et participe passé du verbe lose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɑst\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lost.ogg",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-lost.ogg/En-us-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-lost.wav",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "En-ca-lost.ogg",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-ca-lost.ogg/En-ca-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɒst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔːst\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-lost.ogg",
      "ipa": "lɔːst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-uk-lost.ogg/En-uk-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lost.wav",
      "ipa": "lɒst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New York (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lost.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "get lost"
    },
    {
      "word": "lost cause"
    },
    {
      "word": "lost in translation"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "La locution get lost s'emploie surtout au passé. : I got lost. - Je me suis perdu."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_id": "en-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "That game is lost; better give up now."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perdu (jeu)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I’m sorry. I guess your toy is lost."
        },
        {
          "text": "We’re lost. Let’s ask someone for directions."
        },
        {
          "text": "Lost one’s way; Those poor lost souls have no future."
        },
        {
          "ref": "lien=https://ocw.mit.edu/courses/physics/8-04-quantum-physics-i-spring-2013/assignments/MIT8_04S13_ps1.pdf",
          "text": "Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy.",
          "translation": "Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Égaré, perdu (objet, personne)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɑst\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-lost.ogg",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-lost.ogg/En-us-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-lost.wav",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Semperosculto-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "En-ca-lost.ogg",
      "ipa": "lɑst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/En-ca-lost.ogg/En-ca-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "(États-Unis)",
        "(Canada)",
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɒst\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lɔːst\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-lost.ogg",
      "ipa": "lɔːst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-uk-lost.ogg/En-uk-lost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-lost.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lost.wav",
      "ipa": "lɒst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Assorted-Interests-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New York (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lost.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lost.wav"
    }
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en cornique",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "belost"
    },
    {
      "word": "dilost"
    },
    {
      "word": "dilostañ"
    },
    {
      "word": "diloster"
    },
    {
      "word": "lost-ar-bleiz"
    },
    {
      "word": "lost-falcʼh"
    },
    {
      "word": "lost-gad"
    },
    {
      "word": "lost-ha-lost"
    },
    {
      "word": "lost-hocʼh"
    },
    {
      "word": "lost-kazh"
    },
    {
      "word": "lost-kog"
    },
    {
      "word": "lost-louarn"
    },
    {
      "word": "lost-marcʼh"
    },
    {
      "word": "lost-pik"
    },
    {
      "word": "lost-strob"
    },
    {
      "word": "lost-toenn"
    },
    {
      "word": "lostad"
    },
    {
      "word": "losteg"
    },
    {
      "word": "lostek"
    },
    {
      "word": "lostenn"
    },
    {
      "word": "lostennad"
    },
    {
      "word": "lostger"
    },
    {
      "word": "lostig"
    },
    {
      "word": "lostig-an-ti"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton lost.",
    "À comparer avec les mots llost en gallois, lost en cornique, los irlandais, losto- en gaulois (sens identique). Il est probable qu'étymologiquement le sens soit \"laissé en arrière\" et donc en rapport avec l'anglais lost \"perdu\". Ce qui pose une racine indo-européenne Lozdo- qui rappelle le slave Zad \"derrière\", Ud \"cuisse\"."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lostoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 304",
          "text": "Pa vez komzet euz ar bleiz e vez gwelet e lost pe a-dost.",
          "translation": "Quand on parle du loup on en voit la queue, ou on le voit de près."
        },
        {
          "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 68",
          "text": "Al lostoù kerez a zo mat evit lakat da droazhañ, hag an delioù da vont war vaez pa vez kalet ar cʼhorf.",
          "translation": "Les queues de cerise sont bonnes pour faire uriner, et les feuilles pour aller à la selle lorsque le corps est dur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Queue (tous sens)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Arrière, fond, bout, extrémité."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Fin, solution, dénouement"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlost\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-lost.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-lost.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-lost.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-lost.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-lost.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-lost.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en gallois",
    "cornique"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir le mot breton."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "kw-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Queue (tous sens)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lost\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈlos.tɔʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "lost"
}

{
  "categories": [
    "gallois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "llost",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "llostau",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "lostau",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "cy-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "llost"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de llost par lénition"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔst\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "lost"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.