"lomm" meaning in All languages combined

See lomm on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈlɔmː\ Forms: lommoù [plural]
  1. Goutte.
    Sense id: fr-lomm-br-noun-2S9mhj7-
  2. Coup (à boire).
    Sense id: fr-lomm-br-noun-JA3CriMK
  3. Quantité modeste, insignifiante, rien. Tags: figuratively
    Sense id: fr-lomm-br-noun-nqZlDRzf Categories (other): Métaphores en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: lomm-ha-lomm, lommad, lommig, en ul lommig amzer Related terms: banne, bannacʼh, berad, takenn
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Download JSONL data for lomm meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lomm-ha-lomm"
    },
    {
      "word": "lommad"
    },
    {
      "word": "lommig"
    },
    {
      "word": "en ul lommig amzer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1633) Du vieux breton lom (nu) Référence nécessaire.",
    "Victor Henry suppose un celtique * lommen, pour *lop-men, qu’il rapproche du grec ancien λάπ-τειν et du lituanien làk-ti (« lécher, siroter »).",
    "À comparer avec les mots llwm en gallois, lom en cornique, loimm, lom en gaélique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lommoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "banne"
    },
    {
      "word": "bannacʼh"
    },
    {
      "word": "berad"
    },
    {
      "word": "takenn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Tri mab an toer koz, in Mouez ar Vro, Montroulez, 1916",
          "text": "Ya, ha pa ho kwelan, e seblant d’in her gwelet, henvel-poch oc’h outan evel daou lomm dour ; ganen-me eo bet mevel epad tri bloaz.",
          "translation": "Oui, et quand je vous vois, il me semble le voir, vous êtes exactement semblable à lui comme deux gouttes d’eau ; il a été valet avec moi pendant trois ans."
        },
        {
          "ref": "Tonkadu bugale Usnacʼh, adapté parRoparz Hemon, in Gwalarn, nᵒ 11, automne 1927, page 56",
          "text": "Tri lomm mel a oa ganto en o figoz; al lommou mel a lezjont ganimp, hag e kemerjont diouzimp tri lomm gwad en o lecʼh.",
          "translation": "Ils avaient trois gouttes de miel dans leur bec ; ils nous laissèrent les gouttes, et nous prirent trois gouttes de sang à la place."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Goutte."
      ],
      "id": "fr-lomm-br-noun-2S9mhj7-"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 172",
          "text": "Hag hen d’ar cʼhrinenn da azeza eur pennadig da zibri eun tamm bara kig-sall, ha da eva eul lomm jistr […].",
          "translation": "Et il alla s’asseoir un moment sur un endroit sec pour manger un morceau de pain avec du lard et boire un coup."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup (à boire)."
      ],
      "id": "fr-lomm-br-noun-JA3CriMK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ne welan lomm.",
          "translation": "Je n’y vois goutte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quantité modeste, insignifiante, rien."
      ],
      "id": "fr-lomm-br-noun-nqZlDRzf",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlɔmː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lomm"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lomm-ha-lomm"
    },
    {
      "word": "lommad"
    },
    {
      "word": "lommig"
    },
    {
      "word": "en ul lommig amzer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1633) Du vieux breton lom (nu) Référence nécessaire.",
    "Victor Henry suppose un celtique * lommen, pour *lop-men, qu’il rapproche du grec ancien λάπ-τειν et du lituanien làk-ti (« lécher, siroter »).",
    "À comparer avec les mots llwm en gallois, lom en cornique, loimm, lom en gaélique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lommoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "banne"
    },
    {
      "word": "bannacʼh"
    },
    {
      "word": "berad"
    },
    {
      "word": "takenn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Tri mab an toer koz, in Mouez ar Vro, Montroulez, 1916",
          "text": "Ya, ha pa ho kwelan, e seblant d’in her gwelet, henvel-poch oc’h outan evel daou lomm dour ; ganen-me eo bet mevel epad tri bloaz.",
          "translation": "Oui, et quand je vous vois, il me semble le voir, vous êtes exactement semblable à lui comme deux gouttes d’eau ; il a été valet avec moi pendant trois ans."
        },
        {
          "ref": "Tonkadu bugale Usnacʼh, adapté parRoparz Hemon, in Gwalarn, nᵒ 11, automne 1927, page 56",
          "text": "Tri lomm mel a oa ganto en o figoz; al lommou mel a lezjont ganimp, hag e kemerjont diouzimp tri lomm gwad en o lecʼh.",
          "translation": "Ils avaient trois gouttes de miel dans leur bec ; ils nous laissèrent les gouttes, et nous prirent trois gouttes de sang à la place."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Goutte."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 172",
          "text": "Hag hen d’ar cʼhrinenn da azeza eur pennadig da zibri eun tamm bara kig-sall, ha da eva eul lomm jistr […].",
          "translation": "Et il alla s’asseoir un moment sur un endroit sec pour manger un morceau de pain avec du lard et boire un coup."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup (à boire)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ne welan lomm.",
          "translation": "Je n’y vois goutte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quantité modeste, insignifiante, rien."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlɔmː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lomm"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.