See letra on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "illettré", "word": "letragabe" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol letra ou de l’occitan letra." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la typographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "frantses alfabetoko 26 letrak.", "translation": "les 26 lettres de l’alphabet français." } ], "glosses": [ "Lettre." ], "id": "fr-letra-eu-noun-wvpjN0sF", "topics": [ "typography" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hizki" } ], "word": "letra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "deletrear" }, { "word": "letra de cambio" } ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "ipas": [ "\\letɾas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "alfabeto" }, { "word": "signo" }, { "word": "símbolo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lettre (caractère)." ], "id": "fr-letra-es-noun-LICgavkP" }, { "glosses": [ "pluriel Lettres, littérature." ], "id": "fr-letra-es-noun-jewD0IzA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lettre, courrier." ], "id": "fr-letra-es-noun-iKC7dneR", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈletɾa\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "literatura" }, { "word": "filología" }, { "word": "carta" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "ipas": [ "\\ˈletɾo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "letraferit" }, { "word": "letrat" }, { "word": "letrut" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lettre, caractère." ], "id": "fr-letra-oc-noun-JDdokw3x" }, { "glosses": [ "Lettre, missive." ], "id": "fr-letra-oc-noun-rkUloxXL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈletɾo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-letra.wav", "ipa": "ˈletɾo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-letra.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Leiter (« échelle »)." ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Véhicules en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chariot dont les côtés sont faits de barreaux." ], "id": "fr-letra-pl-noun-0rXI17v0", "topics": [ "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Outils en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Escabeau, échelle." ], "id": "fr-letra-pl-noun-ZLc2CYXx", "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛtra\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-letra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "échelle", "word": "drabina" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "letrar" } ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "letra maiúscula.", "translation": "lettre majuscule." } ], "glosses": [ "Lettre, caractère." ], "id": "fr-letra-pt-noun-JDdokw3x" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "letra manuscrita.", "translation": "écriture manuscrite." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "No ecrã, o e-mail que ele lhe enviou na véspera continua a azul e em letras carregadas.", "translation": "Sur l’écran, le mail qu’il a envoyé hier s’affiche toujours en bleu et en gras." } ], "glosses": [ "Lettre, écriture." ], "id": "fr-letra-pt-noun-B9eMxTQf" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lettre, écrit, parole." ], "id": "fr-letra-pt-noun-uBNWhzqT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "letra de câmbio.", "translation": "lettre de change." } ], "glosses": [ "Lettre, traite." ], "id": "fr-letra-pt-noun-8HwsZFj9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lettres, littérature ou culture." ], "id": "fr-letra-pt-noun-~95UHAJV", "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɽə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.trɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.θrɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-letra.wav", "ipa": "lˈe.tɾɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "teor" }, { "word": "texto" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" }
{ "categories": [ "Mots en basque issus d’un mot en espagnol", "Mots en basque issus d’un mot en occitan", "Noms communs en basque", "basque" ], "derived": [ { "translation": "illettré", "word": "letragabe" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol letra ou de l’occitan letra." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basque", "Lexique en basque de la typographie" ], "examples": [ { "text": "frantses alfabetoko 26 letrak.", "translation": "les 26 lettres de l’alphabet français." } ], "glosses": [ "Lettre." ], "topics": [ "typography" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hizki" } ], "word": "letra" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "deletrear" }, { "word": "letra de cambio" } ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "ipas": [ "\\letɾas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "alfabeto" }, { "word": "signo" }, { "word": "símbolo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lettre (caractère)." ] }, { "glosses": [ "pluriel Lettres, littérature." ] }, { "categories": [ "Termes désuets en espagnol" ], "glosses": [ "Lettre, courrier." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈletɾa\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "literatura" }, { "word": "filología" }, { "word": "carta" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "ipas": [ "\\ˈletɾo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "letraferit" }, { "word": "letrat" }, { "word": "letrut" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Lettre, caractère." ] }, { "glosses": [ "Lettre, missive." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈletɾo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-letra.wav", "ipa": "ˈletɾo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-letra.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ "Mots en polonais issus d’un mot en allemand", "Noms communs en polonais", "polonais" ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Leiter (« échelle »)." ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Véhicules en polonais" ], "glosses": [ "Chariot dont les côtés sont faits de barreaux." ], "topics": [ "transport" ] }, { "categories": [ "Outils en polonais" ], "glosses": [ "Escabeau, échelle." ], "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɛtra\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-letra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "échelle", "word": "drabina" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "derived": [ { "word": "letrar" } ], "etymology_texts": [ "Du latin littera." ], "forms": [ { "form": "letras", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "letra maiúscula.", "translation": "lettre majuscule." } ], "glosses": [ "Lettre, caractère." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "letra manuscrita.", "translation": "écriture manuscrite." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "No ecrã, o e-mail que ele lhe enviou na véspera continua a azul e em letras carregadas.", "translation": "Sur l’écran, le mail qu’il a envoyé hier s’affiche toujours en bleu et en gras." } ], "glosses": [ "Lettre, écriture." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Lettre, écrit, parole." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "letra de câmbio.", "translation": "lettre de change." } ], "glosses": [ "Lettre, traite." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Lettres, littérature ou culture." ], "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɽə\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.trɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.θrɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾɐ\\" }, { "ipa": "\\lˈe.tɾə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-letra.wav", "ipa": "lˈe.tɾɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-letra.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-letra.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "teor" }, { "word": "texto" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "letra" }
Download raw JSONL data for letra meaning in All languages combined (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.