"ken-" meaning in All languages combined

See ken- on Wiktionary

Prefix [Breton]

IPA: \kɛn\
  1. Préfixe indiquant l’adjonction, la réunion, le parallélisme, la simultanéité, l’identité.
    Sense id: fr-ken--br-prefix-S-HLhJYn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Préfixes en breton, Breton

Prefix [Tsolyáni]

IPA: \ken\
  1. Jusqu’à (sens temporel).
    Sense id: fr-ken--tsolyáni-prefix-MRUZVGM-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: che- Derived forms: kenéru, kenqól
Categories (other): Préfixes en tsolyáni, Tsolyáni

Download JSONL data for ken- meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préfixes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’adverbe ken."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Mutation par adoucissement après le préfixe ken- :\n** kañv et kengañv ;\n** sauf pour les consonnes d : delcʼher et kendelcʼher ;\n** et g lorsqu’il n’est pas suivi du son \\w\\ :\n*** karantez et kengarantez ;\n*** mais gwerzh et kenwerzh ; gouenn et kenouenn.",
    "Devant les consonnes bilabiales p, b et m, le préfixe devient kem- et n'entraîne pas de mutation :\n** pouez et kempouez ;\n** mesk et kemmesk ;\n** bezañ et kembezañ."
  ],
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kendi (« immeuble »), de ti (« maison »)."
        },
        {
          "text": "Kenlabourat (« collaborer »), de labourat (« travailler »)."
        },
        {
          "text": "Kempouez (« équilibre »), de pouez (« poids »)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préfixe indiquant l’adjonction, la réunion, le parallélisme, la simultanéité, l’identité."
      ],
      "id": "fr-ken--br-prefix-S-HLhJYn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "ken-"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "tu-"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préfixes en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tsolyáni",
      "orig": "tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kenéru"
    },
    {
      "word": "kenqól"
    }
  ],
  "lang": "Tsolyáni",
  "lang_code": "tsolyáni",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "kenqámi : jusqu’à aujourd’hui"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jusqu’à (sens temporel)."
      ],
      "id": "fr-ken--tsolyáni-prefix-MRUZVGM-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ken\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "che-"
    }
  ],
  "tags": [
    "locative",
    "morpheme"
  ],
  "word": "ken-"
}
{
  "categories": [
    "Préfixes en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’adverbe ken."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Mutation par adoucissement après le préfixe ken- :\n** kañv et kengañv ;\n** sauf pour les consonnes d : delcʼher et kendelcʼher ;\n** et g lorsqu’il n’est pas suivi du son \\w\\ :\n*** karantez et kengarantez ;\n*** mais gwerzh et kenwerzh ; gouenn et kenouenn.",
    "Devant les consonnes bilabiales p, b et m, le préfixe devient kem- et n'entraîne pas de mutation :\n** pouez et kempouez ;\n** mesk et kemmesk ;\n** bezañ et kembezañ."
  ],
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kendi (« immeuble »), de ti (« maison »)."
        },
        {
          "text": "Kenlabourat (« collaborer »), de labourat (« travailler »)."
        },
        {
          "text": "Kempouez (« équilibre »), de pouez (« poids »)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préfixe indiquant l’adjonction, la réunion, le parallélisme, la simultanéité, l’identité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "ken-"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "tu-"
    }
  ],
  "categories": [
    "Préfixes en tsolyáni",
    "tsolyáni"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kenéru"
    },
    {
      "word": "kenqól"
    }
  ],
  "lang": "Tsolyáni",
  "lang_code": "tsolyáni",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "kenqámi : jusqu’à aujourd’hui"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jusqu’à (sens temporel)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ken\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "che-"
    }
  ],
  "tags": [
    "locative",
    "morpheme"
  ],
  "word": "ken-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.