See kase on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en brabançon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Brabançon", "orig": "brabançon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fromage." ], "id": "fr-kase-brabançon-noun-QEQGwPNq" } ], "word": "kase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "adkase" }, { "word": "degase" }, { "word": "peurgase" }, { "word": "skingase" }, { "word": "treuzkase" } ], "forms": [ { "form": "gase", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhase", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "ref": "Erwan Kervella, An Danevell in Yud,Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 37", "text": "Abaoe tri bloaz e kase ingal pennadoù d’Al Liamm.", "translation": "Depuis trois ans il envoyait régulièrement des articles à Al Liamm." }, { "bold_text_offsets": [ [ 45, 49 ] ], "ref": "Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 147", "text": "Stlejet e veze eta penn-da-benn dʼ an hent a gase acʼhane dʼ ar skol.", "translation": "On le traînait donc tout le long du chemin qui conduisait de là à l'école." } ], "form_of": [ { "word": "kas" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe kas." ], "id": "fr-kase-br-verb-YQWFG5uW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈka.sːe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes relatifs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "abickase" }, { "word": "arkase" }, { "word": "bankase" }, { "word": "batkase" }, { "word": "betkase" }, { "word": "cugkase" }, { "word": "dikkase" }, { "word": "jontikkase" }, { "word": "kaskase" }, { "word": "konkase" }, { "word": "kotkase" }, { "word": "lankase" }, { "word": "lekase" }, { "word": "likase" }, { "word": "lokase" }, { "word": "mankase" }, { "word": "mekase" }, { "word": "milkase" }, { "word": "slikkase" }, { "word": "tokkase" }, { "word": "umkase" }, { "word": "vugkase" }, { "word": "yonkase" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de kas (« est-ce-que »)." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 54, 58 ] ], "ref": "vidéo", "text": "Ta rovansara va bat vistuk num bate cade, abdicenkadá kase disukexa zo talpeyar tori tel viel kiren ede meka disukexa zo talpeyar, pune vistuk zo marnad.", "translation": "Pour pouvoir accéder à ces loges, donc à ce four, je me renseigne préalablement si un spectacle est programmé pour la durée du jour-même car si aucun spectacle n’est programmé, alors les loges sont fermées à clé." } ], "glosses": [ "Si, quelle chance, quelle possibilité il y a." ], "id": "fr-kase-avk-adv-zyl~mVmx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkasɛ\\ ou \\ˈkase\\" }, { "audio": "kase (avk).wav", "ipa": "ˈkasɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/Kase_(avk).wav/Kase_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/Kase_(avk).wav/Kase_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/kase (avk).wav" } ], "word": "kase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en mao du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Outils en mao du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mao du Nord", "orig": "mao du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Mao du Nord", "lang_code": "myf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Houe." ], "id": "fr-kase-myf-noun-bVgec0Ey" } ], "word": "kase" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kasa" } ], "glosses": [ "Datif singulier de kasa." ], "id": "fr-kase-cs-noun-zwk95tuP" }, { "form_of": [ { "word": "kasa" } ], "glosses": [ "Locatif singulier de kasa." ], "id": "fr-kase-cs-noun-Y0f9rHju" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kase" }
{ "categories": [ "Noms communs en brabançon", "brabançon" ], "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fromage." ] } ], "word": "kase" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "adkase" }, { "word": "degase" }, { "word": "peurgase" }, { "word": "skingase" }, { "word": "treuzkase" } ], "forms": [ { "form": "gase", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhase", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 22 ] ], "ref": "Erwan Kervella, An Danevell in Yud,Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 37", "text": "Abaoe tri bloaz e kase ingal pennadoù d’Al Liamm.", "translation": "Depuis trois ans il envoyait régulièrement des articles à Al Liamm." }, { "bold_text_offsets": [ [ 45, 49 ] ], "ref": "Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 147", "text": "Stlejet e veze eta penn-da-benn dʼ an hent a gase acʼhane dʼ ar skol.", "translation": "On le traînait donc tout le long du chemin qui conduisait de là à l'école." } ], "form_of": [ { "word": "kas" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe kas." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈka.sːe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kase" } { "categories": [ "Adverbes en kotava", "Adverbes relatifs en kotava", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "kotava" ], "derived": [ { "word": "abickase" }, { "word": "arkase" }, { "word": "bankase" }, { "word": "batkase" }, { "word": "betkase" }, { "word": "cugkase" }, { "word": "dikkase" }, { "word": "jontikkase" }, { "word": "kaskase" }, { "word": "konkase" }, { "word": "kotkase" }, { "word": "lankase" }, { "word": "lekase" }, { "word": "likase" }, { "word": "lokase" }, { "word": "mankase" }, { "word": "mekase" }, { "word": "milkase" }, { "word": "slikkase" }, { "word": "tokkase" }, { "word": "umkase" }, { "word": "vugkase" }, { "word": "yonkase" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de kas (« est-ce-que »)." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 54, 58 ] ], "ref": "vidéo", "text": "Ta rovansara va bat vistuk num bate cade, abdicenkadá kase disukexa zo talpeyar tori tel viel kiren ede meka disukexa zo talpeyar, pune vistuk zo marnad.", "translation": "Pour pouvoir accéder à ces loges, donc à ce four, je me renseigne préalablement si un spectacle est programmé pour la durée du jour-même car si aucun spectacle n’est programmé, alors les loges sont fermées à clé." } ], "glosses": [ "Si, quelle chance, quelle possibilité il y a." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkasɛ\\ ou \\ˈkase\\" }, { "audio": "kase (avk).wav", "ipa": "ˈkasɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/Kase_(avk).wav/Kase_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/Kase_(avk).wav/Kase_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/kase (avk).wav" } ], "word": "kase" } { "categories": [ "Mots sans orthographe attestée", "Noms communs en mao du Nord", "Outils en mao du Nord", "mao du Nord" ], "lang": "Mao du Nord", "lang_code": "myf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Houe." ] } ], "word": "kase" } { "categories": [ "Formes de noms communs en tchèque", "tchèque" ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kasa" } ], "glosses": [ "Datif singulier de kasa." ] }, { "form_of": [ { "word": "kasa" } ], "glosses": [ "Locatif singulier de kasa." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kase" }
Download raw JSONL data for kase meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.