"joy" meaning in All languages combined

See joy on Wiktionary

Noun [Ancien occitan]

Forms: joi, joya
  1. Joie, plaisir, bonheur.
    Sense id: fr-joy-pro-noun-udFJVCJX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈdʒɔɪ\, ˈdʒɔɪ, ˈdʒɔɪ, ˈdʒɔɪ Audio: En-us-joy.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-joy.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-joy.wav
  1. Joie, allégresse.
    Sense id: fr-joy-en-noun-jc4s4kX~ Categories (other): Exemples en anglais, Sentiments en anglais Topics: psychology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cheerfulness, delight, gladness, glee, joyfulness, merriment Derived forms: enjoy, joyful, joyous, killjoy Related terms: enjoyable, enjoyment, joyfully, joyously, bliss, contentment, enthusiasm, happiness, satisfaction

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "enjoy"
    },
    {
      "word": "joyful"
    },
    {
      "word": "joyous"
    },
    {
      "word": "killjoy"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du français joie, qui vient du latin gaudium."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "enjoyable"
    },
    {
      "word": "enjoyment"
    },
    {
      "word": "joyfully"
    },
    {
      "word": "joyously"
    },
    {
      "word": "bliss"
    },
    {
      "word": "contentment"
    },
    {
      "word": "enthusiasm"
    },
    {
      "word": "happiness"
    },
    {
      "word": "satisfaction"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sentiments en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fanny Lawrence Carter,« Rejoice! again rejoice! », Poems, Montclair, février 1915, page 7",
          "text": "There is joy in a smile that gives courage,\nThere is joy in a word that brings power,\nThere is joy in a faith that is child-like,\nThere is \"joy in the Lord\" every hour.",
          "translation": "Il y a de la joie dans un sourire qui encourage,\nDe la joie dans un mot qui confère du pouvoir,\nDe la joie dans une foi semblable à celle d’un enfant,\nIl y a de la « joie dans le Seigneur » à chaque heure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joie, allégresse."
      ],
      "id": "fr-joy-en-noun-jc4s4kX~",
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʒɔɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-joy.ogg",
      "ipa": "ˈdʒɔɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-us-joy.ogg/En-us-joy.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-joy.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-joy.wav",
      "ipa": "ˈdʒɔɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-joy.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-joy.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-joy.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-joy.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-joy.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-joy.wav",
      "ipa": "ˈdʒɔɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-joy.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-joy.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-joy.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-joy.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-joy.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cheerfulness"
    },
    {
      "word": "delight"
    },
    {
      "word": "gladness"
    },
    {
      "word": "glee"
    },
    {
      "word": "joyfulness"
    },
    {
      "word": "merriment"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "joy"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sentiments en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gaudium."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "joi"
    },
    {
      "form": "joya"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Joie, plaisir, bonheur."
      ],
      "id": "fr-joy-pro-noun-udFJVCJX"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "joy"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "Sentiments en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin gaudium."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "joi"
    },
    {
      "form": "joya"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Joie, plaisir, bonheur."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "joy"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "enjoy"
    },
    {
      "word": "joyful"
    },
    {
      "word": "joyous"
    },
    {
      "word": "killjoy"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du français joie, qui vient du latin gaudium."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "enjoyable"
    },
    {
      "word": "enjoyment"
    },
    {
      "word": "joyfully"
    },
    {
      "word": "joyously"
    },
    {
      "word": "bliss"
    },
    {
      "word": "contentment"
    },
    {
      "word": "enthusiasm"
    },
    {
      "word": "happiness"
    },
    {
      "word": "satisfaction"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Sentiments en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fanny Lawrence Carter,« Rejoice! again rejoice! », Poems, Montclair, février 1915, page 7",
          "text": "There is joy in a smile that gives courage,\nThere is joy in a word that brings power,\nThere is joy in a faith that is child-like,\nThere is \"joy in the Lord\" every hour.",
          "translation": "Il y a de la joie dans un sourire qui encourage,\nDe la joie dans un mot qui confère du pouvoir,\nDe la joie dans une foi semblable à celle d’un enfant,\nIl y a de la « joie dans le Seigneur » à chaque heure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joie, allégresse."
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdʒɔɪ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-joy.ogg",
      "ipa": "ˈdʒɔɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-us-joy.ogg/En-us-joy.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-joy.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-joy.wav",
      "ipa": "ˈdʒɔɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-joy.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-joy.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-joy.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-joy.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-joy.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-joy.wav",
      "ipa": "ˈdʒɔɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-joy.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-joy.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-joy.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-joy.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-joy.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cheerfulness"
    },
    {
      "word": "delight"
    },
    {
      "word": "gladness"
    },
    {
      "word": "glee"
    },
    {
      "word": "joyfulness"
    },
    {
      "word": "merriment"
    }
  ],
  "tags": [
    "plural"
  ],
  "word": "joy"
}

Download raw JSONL data for joy meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.