See joc on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "jocquage" }, { "word": "joquier" }, { "word": "joquer" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "juc" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "jucher" } ], "etymology_texts": [ "Plutôt que du latin jugum, qui pose problème au niveau phonétique, de l’ancien bas vieux-francique *jok (« joug ») → voir yoke en anglais, juk en néerlandais." ], "forms": [ { "form": "joq" }, { "form": "jouc" }, { "form": "juc" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Être à joc, être au repos, sur le juchoir, en parlant des poules." } ], "glosses": [ "Juchoir." ], "id": "fr-joc-fro-noun-qF-WASp2" }, { "examples": [ { "text": "Mettre le moulin à joc, l’arrêter." } ], "glosses": [ "Arrêt, repos d'un moulin à eau ou à vent." ], "id": "fr-joc-fro-noun-O4hMxcIP" }, { "glosses": [ "Timon." ], "id": "fr-joc-fro-noun-OPWMDn4I" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "joc" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin jocus." ], "forms": [ { "form": "juec" }, { "form": "juoc" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Savaric de Mauleon, Gaucelm tres jocs enamoratz", "text": "Gaucelm tres jocs enamoratz\npartesc a vos e a N’Ugo" } ], "glosses": [ "Jeu." ], "id": "fr-joc-pro-noun-nn~m7Of4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien occitan des échecs", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom désignant les différentes pièces du jeu d’échecs." ], "id": "fr-joc-pro-noun-LAJBDqQS", "topics": [ "chess" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "joc" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "donar joc" }, { "word": "entrar en joc" }, { "word": "fer el doble joc" }, { "word": "fer el joc" }, { "word": "joc de mans" }, { "word": "joc de mots" }, { "word": "joc de paraules" }, { "word": "jocs florals" }, { "word": "joguet" }, { "word": "joguina" }, { "word": "posar en joc" } ], "etymology_texts": [ "Du latin jocus." ], "forms": [ { "form": "joch", "tags": [ "archaic" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Jeu." ], "id": "fr-joc-ca-noun-nn~m7Of4" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈʒɔk]" }, { "ipa": "[ˈd͡ʒɔk]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "joc" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien bas vieux-francique *jok" ], "forms": [ { "form": "jocs", "ipas": [ "\\ˈd͡ʒut͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "word": "jòc" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Perchoir." ], "id": "fr-joc-oc-noun-HHI43E~s" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈd͡ʒuk\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-joc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-joc.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-joc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-joc.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-joc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-joc.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "joc" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en roumain issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "jeu de mots", "word": "joc de cuvinte" }, { "sense": "jeu de société", "word": "joc de societate" }, { "sense": "Jeux Olympiques", "word": "Jocuri Olimpice" } ], "etymology_texts": [ "Du latin jocus." ], "forms": [ { "form": "jocul", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jocuri", "raw_tags": [ "non articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jocurile", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jocului", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jocuri", "raw_tags": [ "non articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jocurilor", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jocule", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "jocurilor", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Jeu." ], "id": "fr-joc-ro-noun-nn~m7Of4" }, { "glosses": [ "Parti." ], "id": "fr-joc-ro-noun-bx6HaqBF" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "joc" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "jocquage" }, { "word": "joquier" }, { "word": "joquer" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "juc" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "jucher" } ], "etymology_texts": [ "Plutôt que du latin jugum, qui pose problème au niveau phonétique, de l’ancien bas vieux-francique *jok (« joug ») → voir yoke en anglais, juk en néerlandais." ], "forms": [ { "form": "joq" }, { "form": "jouc" }, { "form": "juc" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Être à joc, être au repos, sur le juchoir, en parlant des poules." } ], "glosses": [ "Juchoir." ] }, { "examples": [ { "text": "Mettre le moulin à joc, l’arrêter." } ], "glosses": [ "Arrêt, repos d'un moulin à eau ou à vent." ] }, { "glosses": [ "Timon." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "joc" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin jocus." ], "forms": [ { "form": "juec" }, { "form": "juoc" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan", "Exemples en ancien occitan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Savaric de Mauleon, Gaucelm tres jocs enamoratz", "text": "Gaucelm tres jocs enamoratz\npartesc a vos e a N’Ugo" } ], "glosses": [ "Jeu." ] }, { "categories": [ "Lexique en ancien occitan des échecs" ], "glosses": [ "Nom désignant les différentes pièces du jeu d’échecs." ], "topics": [ "chess" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "joc" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "derived": [ { "word": "donar joc" }, { "word": "entrar en joc" }, { "word": "fer el doble joc" }, { "word": "fer el joc" }, { "word": "joc de mans" }, { "word": "joc de mots" }, { "word": "joc de paraules" }, { "word": "jocs florals" }, { "word": "joguet" }, { "word": "joguina" }, { "word": "posar en joc" } ], "etymology_texts": [ "Du latin jocus." ], "forms": [ { "form": "joch", "tags": [ "archaic" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Jeu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈʒɔk]" }, { "ipa": "[ˈd͡ʒɔk]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-joc.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "joc" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien bas vieux-francique *jok" ], "forms": [ { "form": "jocs", "ipas": [ "\\ˈd͡ʒut͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "word": "jòc" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Perchoir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈd͡ʒuk\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-joc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-joc.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-joc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-joc.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-joc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-joc.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "joc" } { "categories": [ "Mots en roumain issus d’un mot en latin", "Noms communs en roumain", "roumain" ], "derived": [ { "sense": "jeu de mots", "word": "joc de cuvinte" }, { "sense": "jeu de société", "word": "joc de societate" }, { "sense": "Jeux Olympiques", "word": "Jocuri Olimpice" } ], "etymology_texts": [ "Du latin jocus." ], "forms": [ { "form": "jocul", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jocuri", "raw_tags": [ "non articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jocurile", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jocului", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jocuri", "raw_tags": [ "non articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jocurilor", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "jocule", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "jocurilor", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Jeu." ] }, { "glosses": [ "Parti." ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "joc" }
Download raw JSONL data for joc meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.