"je t’en fiche" meaning in All languages combined

See je t’en fiche on Wiktionary

Interjection [Français]

IPA: \ʒə t‿ɑ̃ fiʃ\
  1. Négation de ce qui a été énoncé avant, exprimant soit la déception (souvent précédé de mais), soit la simple contradiction.
    Sense id: fr-je_t’en_fiche-fr-intj-7JDvy3Et Categories (other): Exemples en français, Termes populaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: je t’en fous

Download JSONL data for je t’en fiche meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) → voir je, te et ficher."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832",
          "text": "Ces farceurs de républicains, ça ne s’abonne pas du tout : vous causez avec eux, ils causent, ils partagent vos opinions, et l’on est bientôt d’accord pour renverser tout ce qui existe. Tu crois que l’homme s’abonne ? ah ! bien, oui, je t’en fiche !"
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947",
          "text": "Et si nous avions cru que notre Langlois avait oublié nos noms, ah ! je t’en fiche ! Nos noms et notre parentage (auxquels nous tenons comme à la prunelle de nos yeux) sus sur le bout du doigt !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Négation de ce qui a été énoncé avant, exprimant soit la déception (souvent précédé de mais), soit la simple contradiction."
      ],
      "id": "fr-je_t’en_fiche-fr-intj-7JDvy3Et",
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒə t‿ɑ̃ fiʃ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "je t’en fous"
    }
  ],
  "word": "je t’en fiche"
}
{
  "categories": [
    "Locutions interjectives en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) → voir je, te et ficher."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832",
          "text": "Ces farceurs de républicains, ça ne s’abonne pas du tout : vous causez avec eux, ils causent, ils partagent vos opinions, et l’on est bientôt d’accord pour renverser tout ce qui existe. Tu crois que l’homme s’abonne ? ah ! bien, oui, je t’en fiche !"
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947",
          "text": "Et si nous avions cru que notre Langlois avait oublié nos noms, ah ! je t’en fiche ! Nos noms et notre parentage (auxquels nous tenons comme à la prunelle de nos yeux) sus sur le bout du doigt !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Négation de ce qui a été énoncé avant, exprimant soit la déception (souvent précédé de mais), soit la simple contradiction."
      ],
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒə t‿ɑ̃ fiʃ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "je t’en fous"
    }
  ],
  "word": "je t’en fiche"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.