See ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "related": [ { "word": "ils furent heureux et eurent beaucoup d’enfants" }, { "word": "il était une fois" }, { "word": "il y avait une fois" }, { "word": "happy end" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Phrase de conclusion convenue et archétypique de nombreux contes pour enfants se terminant par le mariage du protagoniste." ], "id": "fr-ils_vécurent_heureux_et_eurent_beaucoup_d’enfants-fr-phrase-QgFiuu3f", "note": "Il existe de nombreuses variantes, ce modèle n’étant pas figé" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\il ve.kyʁ.t‿ø.ʁø e yʁ bo.ku d‿ɑ̃.fɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ils_vécurent_heureux_et_eurent_beaucoup_d’enfants.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ils_vécurent_heureux_et_eurent_beaucoup_d’enfants.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ils_vécurent_heureux_et_eurent_beaucoup_d’enfants.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ils_vécurent_heureux_et_eurent_beaucoup_d’enfants.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "happily ever after" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "fueron felices y comieron perdices" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "la mizero finiĝis kaj ili ĝoje vivis kune" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "nenio mankis en ilia feliĉo ĝis la morto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "e vissero per sempre felici e contenti" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "e vissero felici e contenti" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "medetashi medetashi", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "目出度し目出度し" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "i żyli długo i szczęśliwie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "viveram felizes para sempre" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "и жили они долго и счастливо" } ], "word": "ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants" }
{ "categories": [ "Locutions-phrases en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "related": [ { "word": "ils furent heureux et eurent beaucoup d’enfants" }, { "word": "il était une fois" }, { "word": "il y avait une fois" }, { "word": "happy end" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Phrase de conclusion convenue et archétypique de nombreux contes pour enfants se terminant par le mariage du protagoniste." ], "note": "Il existe de nombreuses variantes, ce modèle n’étant pas figé" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\il ve.kyʁ.t‿ø.ʁø e yʁ bo.ku d‿ɑ̃.fɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ils_vécurent_heureux_et_eurent_beaucoup_d’enfants.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ils_vécurent_heureux_et_eurent_beaucoup_d’enfants.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ils_vécurent_heureux_et_eurent_beaucoup_d’enfants.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ils_vécurent_heureux_et_eurent_beaucoup_d’enfants.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "happily ever after" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "fueron felices y comieron perdices" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "la mizero finiĝis kaj ili ĝoje vivis kune" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "nenio mankis en ilia feliĉo ĝis la morto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "e vissero per sempre felici e contenti" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "e vissero felici e contenti" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "medetashi medetashi", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "目出度し目出度し" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "i żyli długo i szczęśliwie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "viveram felizes para sempre" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Conclusion archétypique d’un conte de fées", "word": "и жили они долго и счастливо" } ], "word": "ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants" }
Download raw JSONL data for ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.