"il vaut mieux" meaning in All languages combined

See il vaut mieux on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \il vo mjø\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-il vaut mieux.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-il vaut mieux.wav
  1. Il est plus expédient, plus utile, plus convenable, il est préférable. Tags: impersonal
    Sense id: fr-il_vaut_mieux-fr-verb-zIg7fhlZ Categories (other): Verbes impersonnels en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: es ist besser (Allemand), más vale (Espagnol), es mejor (Espagnol), vode (Kotava), val mai (Occitan)

Download JSONL data for il vaut mieux meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir valoir mieux"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "proverbs": [
    {
      "word": "il vaut mieux arriver en retard qu’arriver en corbillard"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux entendre ça que d’être sourd"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux être marteau qu’enclume"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux faire envie que pitié"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux tenir que courir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes impersonnels en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Montesquieu, De l’esprit des lois, livre 20 - chap. 8, Editions Garnier, 1777, p. 249",
          "text": "Il vaut mieux avoir affaire à une nation qui exige peu, & que les besoins du commerce rendent en quelque façon dépendante ; à une nation qui, par l’étendue de ses vues ou de ses affaires, sait où placer toutes les marchandises superflues ; […]."
        },
        {
          "ref": "Jean de Sismondi, Nouveaux principes d'économie politique, ou De la richesse dans ses rapports avec la population, tome 2, livre 7, chap. 9, Paris : chez Delaunay, 1827, p. 354",
          "text": "A ce compte, il vaudra mieux avoir des domestiques que des ouvriers, engager les familles à l'année, plutôt que les hommes à la semaine. Il vaudra mieux pour le propriétaire avoir des métayers ou des fermiers laboureurs, que des gros fermiers; et peut-être il vaudra mieux encore aliéner une partie des terres à ceux qui les cultiveront eux-mêmes."
        },
        {
          "ref": "Franz Kafka, Le Château, traduit de l'allemand, Éditions Culturea, 2023, p. 429",
          "text": "— Je ne pense pas, dit K., que ce serait mieux ; je ne crois pas qu’il vaille mieux que Barnabé continue à mener cette vie de pseudo-messager, cette ombre de vie que vous partagez avec lui […]."
        },
        {
          "ref": "Martina Cole, Le Clan, traduit de l'anglais par Stéphane Carn, Librairie Fayard, 2008, chap. 15",
          "text": "Les gens se lâchaient en sa présence, parce qu'il avait toujours l'air beaucoup plus stone qu'il ne l'était vraiment. Les langues se déliaient et on se laissait aller à dire des choses qu’il aurait mieux valu taire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il est plus expédient, plus utile, plus convenable, il est préférable."
      ],
      "id": "fr-il_vaut_mieux-fr-verb-zIg7fhlZ",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\il vo mjø\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-il vaut mieux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_vaut_mieux.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_vaut_mieux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_vaut_mieux.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_vaut_mieux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-il vaut mieux.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-il vaut mieux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_vaut_mieux.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_vaut_mieux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_vaut_mieux.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_vaut_mieux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-il vaut mieux.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "es ist besser"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "más vale"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "es mejor"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "vode"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "val mai"
    }
  ],
  "word": "il vaut mieux"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en occitan",
    "Verbes intransitifs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir valoir mieux"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "proverbs": [
    {
      "word": "il vaut mieux arriver en retard qu’arriver en corbillard"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux entendre ça que d’être sourd"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux être marteau qu’enclume"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux faire envie que pitié"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux tenir que courir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes impersonnels en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Montesquieu, De l’esprit des lois, livre 20 - chap. 8, Editions Garnier, 1777, p. 249",
          "text": "Il vaut mieux avoir affaire à une nation qui exige peu, & que les besoins du commerce rendent en quelque façon dépendante ; à une nation qui, par l’étendue de ses vues ou de ses affaires, sait où placer toutes les marchandises superflues ; […]."
        },
        {
          "ref": "Jean de Sismondi, Nouveaux principes d'économie politique, ou De la richesse dans ses rapports avec la population, tome 2, livre 7, chap. 9, Paris : chez Delaunay, 1827, p. 354",
          "text": "A ce compte, il vaudra mieux avoir des domestiques que des ouvriers, engager les familles à l'année, plutôt que les hommes à la semaine. Il vaudra mieux pour le propriétaire avoir des métayers ou des fermiers laboureurs, que des gros fermiers; et peut-être il vaudra mieux encore aliéner une partie des terres à ceux qui les cultiveront eux-mêmes."
        },
        {
          "ref": "Franz Kafka, Le Château, traduit de l'allemand, Éditions Culturea, 2023, p. 429",
          "text": "— Je ne pense pas, dit K., que ce serait mieux ; je ne crois pas qu’il vaille mieux que Barnabé continue à mener cette vie de pseudo-messager, cette ombre de vie que vous partagez avec lui […]."
        },
        {
          "ref": "Martina Cole, Le Clan, traduit de l'anglais par Stéphane Carn, Librairie Fayard, 2008, chap. 15",
          "text": "Les gens se lâchaient en sa présence, parce qu'il avait toujours l'air beaucoup plus stone qu'il ne l'était vraiment. Les langues se déliaient et on se laissait aller à dire des choses qu’il aurait mieux valu taire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il est plus expédient, plus utile, plus convenable, il est préférable."
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\il vo mjø\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-il vaut mieux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_vaut_mieux.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_vaut_mieux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_vaut_mieux.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_vaut_mieux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-il vaut mieux.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-il vaut mieux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_vaut_mieux.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_vaut_mieux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_vaut_mieux.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_vaut_mieux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-il vaut mieux.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "es ist besser"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "más vale"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "es mejor"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "vode"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "val mai"
    }
  ],
  "word": "il vaut mieux"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.